The use of driftnets is prohibited in the Mediterranean and discouraged throughout the Convention area.128 ICCAT encourages submission of by-catch and interaction statistics as well as development of national action plans for sharks and seabirds. | UN | وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل أسماك القرش والطيور البحرية. |
The use of driftnets is prohibited in the Mediterranean and discouraged throughout the Convention area.85 ICCAT encourages the submission of by-catch and interaction statistics as well as the development of national action plans for sharks and seabirds. | UN | وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل القروش والطيور البحرية. |
Examples of by-catch include non-target fish species of less commercial value than the target catch; juvenile fish; or non-fish species such as cetaceans, marine turtles and seabirds. | UN | وأمثلة الصيد العرضي تشمل أنواع الأسماك غير المستهدفة التي تقل قيمتها التجارية عن الصيد المستهدف؛ أو صغار الأسماك؛ أو الأنواع من غير الأسماك مثل الحيتانيات والسلاحف البحرية والطيور البحرية. |
The two concerning sharks and seabirds are very specific in focus, while the others contain provisions relevant to flag State responsibilities. | UN | وتتسم الخطتان المتعلقتان بأسماك القرش والطيور البحرية بأنهما محددتان جدا من حيث المجال الذي تركز عليه كل منهما، بينما تتضمن الخطتان الأخريان نصوصا تتعلق بمسؤوليات دولة العلم. |
They also refer to Vorkamp et al. (2004) who found HCBD in Greenlandic terrestrial mammals and birds, marine invertebrates, fish and mammals, and seabirds. | UN | وهم يشيرون أيضاً إلى Vorkamp وآخرون (2004) الذي وجد البيوتادايين السداسي الكلور في ثدييات برية وطيور، ولافقريات بحرية، وأسماك، وثدييات، وطيور مائية في غرينلند. |
This unacceptable mode of fishing has caused the loss of countless marine mammals and seabirds, as well as sharks, turtles and other species. | UN | فهذا اﻷسلوب غير المقبول لصيد اﻷسماك أدى إلى فقدان أعداد لا تحصى من الثدييات البحرية والطيور البحرية وسمك القرش والسلاحف وأنواع أخرى. |
Harmful fishing practices are causing a shameful level of fish discards and an unacceptably high level of incidental catch of sharks, marine mammals, turtles and seabirds. | UN | وتتسبب ممارسات الصيد الضارة في اصطياد مقادير مخجلة من السمك المرفوض وفي بلوغ مستوى عال، لا يمكن قبوله، من صيد أسماك القرش والثدييات البحرية، والسلاحف والطيور البحرية دون أن تكون هي المقصود اصطيادها. |
As a result of fishing activities, Arctic ecosystems, which vary greatly according to seasonal iceflows, are vulnerable to such impacts as those relating to benthic biodiversity and by-catch, including marine mammals and seabirds. | UN | ونتيجة لأنشطة الصيد، فإن النظم الإيكولوجية في المنطقة القطبية الشمالية، التي تتفاوت بصورة كبيرة تبعا للتدفقات الموسمية للجليد، تعاني من الضعف إزاء هذه التأثيرات على التنوع البيولوجي والصيد العرضي في الأعماق، بما في ذلك التأثيرات على الثدييات البحرية والطيور البحرية. |
Such costs related to research on (a) the adverse effects of fishing on protected species and (b) measures to mitigate those effects; plus the development of population management plans for marine mammals and seabirds under threat. | UN | وتتصــل هذه التكاليــف ببحوث )أ( اﻵثــار غير المواتية للصيد على اﻷنواع المحمية، و )ب( تدابير التخفيف من تلك اﻵثار؛ باﻹضافة إلى وضع خطط ﻹدارة اﻷرصدة من الثدييات والطيور البحرية المعرضة للخطر. |
FAO member States are giving increasing importance to assessing the impact of fisheries on sharks and seabirds in relation to the implementation of the international plans of action for sharks and for seabirds. | UN | وتولي الدول الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة أهمية متزايدة لتقييم أثر مصائد الأسماك على سمك القرش والطيور البحرية في إطار تنفيذ خطط العمل الدولية المتعلقة بهذين النوعين(). |
SCCPs have also been measured in the sediments of remote Arctic lakes (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 2000), char and seabirds (Reth et al. 2006). | UN | وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رسابات بحيرات نائية في القطب الشمالي (تومي وآخرون 1999، سيتيزن وإيفانز 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في حيويات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (تومي وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (ريث وآخرون 2006). |
This issue is particularly relevant for the thematic areas on marine and coastal living resources (smothering of the seabed, and the effects of entanglement and ingestion of litter on fish, marine mammals and seabirds), and alien species (litter as a vector for transport of species).116 | UN | ولهذه المسألة صلة وثيقة بالمجالات المواضيعية الخاصة بالموارد الحية البحرية والساحلية (اختناق قاع البحر وآثار وقوع الأسماك أو الثدييات والطيور البحرية في شرك النفايات البحرية المبعثرة أو ابتلاعها لهذه النفايات)، ومسألة الأنواع الغريبة (النفايات المبعثرة باعتبارها واسطة لنقل الأنواع)(116). |
Targeting highly migratory predatory fish species including tuna and swordfish, industrial longlines also catch or kill as many as 4.4 million sea turtles, billfish, sharks, marine mammals and seabirds. | UN | وفيما تستهدف الخيوط الصناعية الطويلة أنواع الأسماك كثيرة الارتحال والمفترسة بما فيها التونة وسمك أبو سيف إلا أنها تصطاد أو تقتل ما يقرب من 4.4 مليون من سلاحف البحر وأسماك المنقار والقرش والثدييات البحرية والطيور البحرية(4). |
Addressing the problems that can arise if methods of surveying species are not standardized, PERSGA developed a set of standard survey methods for key habitats and key species that are being used in studies on coral reefs, mangroves, seagrass beds, marine mammals, turtles and seabirds. | UN | وفي معرض معالجة المشاكل التي يمكن أن تنجم عن عدم توحيد أساليب الدراسة الاستقصائية للأنواع، وضعت المنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن مجموعة من الأساليب الموحدة لدراسة الموائل والأنواع الرئيسية يجري استخدامها في الدراسات المتعلقة بالشُعب المرجانية، والمانغروف، ومنابت الأعشاب البحرية، والثدييات البحرية، والسلاحف البحرية، والطيور البحرية. |
2005: (i) TIRN publishes new report documenting the damage to the Pacific Ocean from investments in destructive long line fishing before the World Bank's annual meeting titled: Bankrupting the Pacific: How Multilateral Development Banks are Contributing to Over fishing and Helping Push Sea Turtles and seabirds to the Brink of Extinction in the Pacific. | UN | 2005: ' 1` تنشر الشبكة تقريرا جديدا يوثق الضرر الذي يلحق بالمحيط الهادئ من جراء الاستثمارات في الصيد المدمر بالخيوط الطويلة قبل الاجتماع السنوي للبنك الدولي المعنون: التسبب في إنضاب المحيط الهادئ: كيف تساهم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف في الصيد الجائر وتساعد على دفع السلاحف البحرية والطيور البحرية إلى حافة الانقراض في المحيط الهادئ. |
SCCPs have also been measured in the sediments of remote Arctic lakes (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 2000), char and seabirds (Reth et al. 2006). | UN | وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رواسب بحيرات نائية في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 1999، Stern وEvans 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في نباتات وحيوانات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (Tomy وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (Reth وآخرون 2006). |
SCCPs have also been measured in the sediments of remote Arctic lakes (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 2000), char and seabirds (Reth et al. 2006). | UN | وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رواسب بحيرات نائية في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 1999، Stern وEvans 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في نباتات وحيوانات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (Tomy وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (Reth وآخرون 2006). |
A number of States also described actions to implement ecosystem approaches in species-specific management plans, including reduction of incidental catch by the implementation of FAO international plans of action on sharks and seabirds and the FAO guidelines to reduce turtle mortality, as well as other means. | UN | وبيّن عدد من الدول أيضا الإجراءات المتخذة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في خطط الإدارة المتعلقة بأنواع محددة من الأسماك، بما في ذلك الحد من الصيد العرضي عن طريق تنفيذ خطة العمل الدولية التي وضعتها المنظمة بشأن أسماك القرش والطيور البحرية والمبادئ التوجيهية للمنظمة للحد من نفوق السلاحف البحرية، فضلا عن وسائل أخرى(). |
SCCPs have also been measured in the sediments of remote Arctic lakes (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 2000), char and seabirds (Reth et al. 2006). | UN | وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رواسب بحيرات نائية في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 1999، Stern وEvans 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في نباتات وحيوانات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (Tomy وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (Reth وآخرون 2006). |
They also refer to Vorkamp et al. (2004) who found HCBD in Greenlandic terrestrial mammals and birds, marine invertebrates, fish and mammals, and seabirds. | UN | وهم يشيرون أيضاً إلى Vorkamp وآخرون (2004) الذي وجد البيوتادايين السداسي الكلور في ثدييات برية وطيور، ولافقريات بحرية، وأسماك، وثدييات، وطيور مائية في غرينلند. |
But as spring approaches, that begins to break up and seabirds that have spent the winter feeding out on the open ocean far to the south begin to return | Open Subtitles | لكن ، ومع اقتراب الربيع فان الجليد قد بدأ في التكسر وطيور البحر هذه ، التي قضت الشتاء بعيدا في الجنوب تبدأ في العودة |