"and sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقطاع
        
    • القطاعية
        
    • والقطاعية
        
    • والقطاعات
        
    • وقطاع
        
    • والقطاعي
        
    • وقطاعية
        
    • القطاعي
        
    • ومقر القطاع
        
    • والجهات المنظمة لمختلف القطاعات
        
    • وفي القطاع
        
    • ومقار القطاعات
        
    • ومقرات القطاعات
        
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and sector UN الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة ١ المادة ٥، والقطاع المعني
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and sector UN الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة1 من المادة 5 والقطاع المعني
    Failure to provide stakeholders with adequate training in programme-approach and sector management UN عدم تزويد الجهات المعنية بالتدريب الكافي في النهج البرنامجي والإدارة القطاعية
    The thematic and sector tables, which have produced mixed results, should also be used in a much more systematic way. UN وبما أن الطاولات المواضيعية والقطاعية قد أسفرت عن نتائج متباينة، ينبغي أيضا أن يتم توظيفها بشكل أكثر منهجية.
    It further invited the Government to continue providing up-to-date information on labour market participation, disaggregated by sex, occupation and sector. UN ودعت الحكومة كذلك إلى الاستمرار في تقديم معلومات حديثة عن المشاركة في سوق العمل، مصنفة حسب نوع الجنس والمهن والقطاعات.
    Furthermore, it has instituted monthly consultations between the Transport Unit and sector motor transport officers to regularly review the accuracy of trip tickets and take prompt action for the resolution of discrepancies. UN وعلاوة على ذلك، أقرت تقليدا بإجراء مشاورات شهرية بين موظفي وحدة النقل وقطاع النقل الآلي من أجل القيام باستعراض منتظم لمدى دقة بطاقات الرحلات واتخاذ إجراءات فورية لتسوية الاختلافات.
    Support will also be given to national and subnational policy and sector reform processes to develop and implement pro-poor policies. UN وسيتوافر الدعم أيضا لعمليات الإصلاح السياساتي والقطاعي الوطنية ودون الوطنية لكي يتسنى وضع وتنفيذ سياسات تراعي مصالح الفقراء.
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and sector UN الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 المادة 5 والقطاع المعني
    Table 18 presents the results of the last Labour Force Survey conducted in 1995/96, by sex and sector. UN ويورد الجدول 19 نتائج آخر دراسة استقصائية للقوى العاملة أُجريت في الفترة 1995/1996، حسب الجنس والقطاع.
    Two posts each will be situated in Sector North and sector South, and one post will be located in Sector West. UN وسوف يكون موقع إحدى الوظيفتين في كل من القطاع الشمالي والقطاع الجنوبي، وموقع وظيفة أخرى في القطاع الغربي.
    They presented themselves at the level of cell and sector. UN وقد قدموا أنفسهم على مستوى الخلية والقطاع.
    The group comprises representatives from a number of relevant agencies and sector organisations, including the Human Rights Commission. UN ويتألف الفريق من ممثلين عن عدد من الوكالات والمنظمات القطاعية المعنية، بما فيها لجنة حقوق الإنسان.
    2001/11 UNICEF experience with sector-wide approaches and sector development programmes UN تجربة اليونيسيف في مجال النهج القطاعية وبرامج التنمية القطاعية
    In the end, both the revisited papers and sector papers are considered as the final outcome of the Voorburg development work for that sector. UN وفي آخر المطاف يُعتبر كل من الأوراق المنقحة والأوراق القطاعية نتيجة نهائية لأعمال التطوير التي يقوم بها فريق فوربرغ بالنسبة لذلك القطاع.
    The country office also suggests that the thematic and sector work approaches of United Nations country teams could lead to fragmentation of dialogue and oversight over the development agenda. UN ويشير المكتب القطري أيضا إلى أن نهج العمل المواضيعية والقطاعية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية يمكن أن تؤدي إلى تجزئة الحوار وعملية الإشراف على جدول الأعمال الإنمائي.
    The Bank would provide such assistance as part of its Economic and sector Work, and programme and budget the relevant analytical work in CAS. UN وسيقدّم البنك هذه المساعدة كجزء من أعماله الاقتصادية والقطاعية ويعدّ برنامجا وميزانية لما يتصل بذلك من عمل تحليلي في استراتيجية مساعدة البلدان.
    Both overall and sector goals of MEO Programs have as focal point women's employment. UN تركز جميع برامج منظمة استخدام القوى البشرية الشاملة والقطاعية على توظيف المرأة.
    Moreover, development cooperation in the form of budget and sector support is growing only slowly; UN وفضلا عن ذلك، فإن التعاون الإنمائي الذي يتم في شكل تقديم دعم للميزانيات والقطاعات لا يشهد سوى نمو بطيء؛
    a strengthening of Ministry and sector accountability systems and processes to put greater emphasis on reducing inequalities UN :: تعزيز نظم مساءلة الوزارات والقطاعات والقيام بعمليات لزيادة التشديد على الحد من أوجه عدم المساواة
    It was agreed that regular coordination meetings would be held at battalion and sector levels. UN وتم الاتفاق على عقد اجتماعات تنسيق منتظمة على صعيدي الكتائب والقطاعات.
    The Mission has three sector headquarters: Sector East, Central and sector West. UN كما أن للبعثة ثلاثة مقار قطاعية: قطاع الشرق، وقطاع الوسط، وقطاع الغرب.
    The Joint Mechanism remained in the initial operating capability phase; only its headquarters and sector headquarters in Kadugli and its sector headquarters in Gok Machar were operational. UN وقد بقيت الآلية المشتركة في مرحلة القدرة التشغيلية الأولية؛ إذ لم يدخل طور التشغيل سوى مقريها الرئيسي والقطاعي في كادُوقلي ومقرها القطاعي في قوك مشار.
    The South Asia region will undertake economic and sector work across the region to identify manifestations, causes and cures for corruption, with contributions from India, Pakistan, Nepal and Bangladesh. UN وستضطلع منطقة جنوب آسيا بأعمال اقتصادية وقطاعية في شتى أرجاء المنطقة لتحديد مظاهر الفساد وأسبابه ووسائل معالجته، وقد ساهمت الهند وباكستان ونيبال وبنغلاديش في تلك اﻷعمال.
    The Joint Mechanism headquarters and sector headquarters in Kadugli and the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar were operational. UN وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل.
    The process of implementing the system has begun at the El Obeid, Port Sudan and Entebbe offices, to be followed by UNAMID headquarters and sector headquarters. UN وقد بدأ إعمال النظام في مكاتب الأبيّض وبورتسودان وعنتيبي، سيعقبه التنفيذ في مقر العملية المختلطة ومقر القطاع.
    Competition authorities and sector regulators coexist under various conditions. UN فالسلطات المعنية بالمنافسة والجهات المنظمة لمختلف القطاعات تتعايش في ظروف متنوعة.
    35 induction and train-the-trainer sessions for military contingent personnel, and training of 1,400 military officers on measures to prevent sexual exploitation and abuse, in Abidjan, Sector West and sector East UN تنظيم 35 من الدورات التعريفية ودورات تدريب المدربين لأفراد الوحدات العسكرية، وتدريب 400 1 ضابط عسكري على تدابير منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، في أبيدجان وفي القطاع الغربي والقطاع الشرقي
    Operation of a daily dispatch service in Khartoum and sector headquarters for military, police and civilian personnel UN تشغيل خدمة إرسال يومية في الخرطوم ومقار القطاعات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    When major construction projects such as the supercamps are completed, there will be fewer requirements for engineering staff at mission and sector headquarters. UN وعند إنجاز مشروعات البناء الكبرى مثل المعسكرات الكبرى، ستقل الاحتياجات إلى موظفي القطاع الهندسي في مقر البعثة ومقرات القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus