"and sectoral ministries" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوزارات القطاعية
        
    • ووزارات قطاعية
        
    One of the most important is clarifying the mode of interaction between the population unit and sectoral ministries with responsibilities in population-relevant areas. UN ومن أهمها توضيح طريقة تحقيق التفاعل بين وحدة السكان والوزارات القطاعية المسؤولة عن المجالات ذات الصلة بالسكان.
    One of the most important is clarifying the mode of interaction between the population unit and sectoral ministries. UN ومن أهمها توضيح طريقة تحقيق التفاعل بين وحدة السكان والوزارات القطاعية.
    In addition, the Global Mechanism spearheaded a consultation process involving donor agencies and sectoral ministries at the federal level, including the Ministry of Finance and Economic Development, to support the allocation of financial resources for NAP implementation. UN وقادت الآلية العالمية، إضافة إلى ذلك، عملية تشاور شاركت فيها الوكالات المانحة والوزارات القطاعية على المستوى الاتحادي، بما في ذلك وزارة المالية والتنمية الاقتصادية، بهدف دعم تخصيص موارد مالية لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    These activities will include the provision of substantive and methodological training to national women's offices and sectoral ministries and institutions, in which a particular effort will be made to strengthen relations between civil society and Governments. UN وهذه الأنشطة ستشمل توفير التدريب الفني والمتعلق بالمنهجيات للمكاتب النسائية الوطنية والوزارات القطاعية والمؤسسات، التي سيبذل فيها جهد خاص لتعزيز العلاقات بين المجتمع المدني والحكومات.
    Under the leadership of the Ministry of Finance, a comprehensive capacity development approach has evolved and contributed to strengthening the capacity of planning and budgeting staff in the Ministry of Finance and sectoral ministries. UN وفي ظل قيادة وزارة المالية، نشأ نهج شامل لتنمية القدرات وأسهم في تعزيز قدرات موظفي التخطيط والميزنة في وزارة المالية ووزارات قطاعية.
    - consider acts, regulations and measures proposed by the Government of the Republic of Slovenia and sectoral ministries from the gender equality perspective and submit its opinions and proposals before their approval; UN دراسة القوانين واللوائح والتدابير التي تقترحها حكومة جمهورية سلوفينيا والوزارات القطاعية من منظور المساواة بين الجنسين وتقديم آرائه ومقترحاته قبل الموافقة عليها؛
    These activities will include the provision of substantive and methodological training to national women's offices and sectoral ministries and institutions, in which a particular effort will be made to strengthen relations between civil society and Governments. UN وهذه الأنشطة ستشمل توفير التدريب الفني والمتعلق بالمنهجيات للمكاتب النسائية الوطنية والوزارات القطاعية والمؤسسات، التي سيبذل فيها جهد خاص لتعزيز العلاقات بين المجتمع المدني والحكومات.
    In the framework of the two-year project on mainstreaming the gender perspective in ECLAC and sectoral ministries, initiated in 1999, various missions of technical cooperation were carried out with Argentina, Ecuador and El Salvador. UN وفي إطار مشروع السنتين المتعلق بتعميم المنظور الجنساني في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوزارات القطاعية الذي بدأ عام 1999، جرى إيفاد بعثات مختلفة للتعاون التقني إلى الأرجنتين وإكوادور والسلفادور.
    (e) Providing technical assistance missions to selected national statistical offices, agencies and sectoral ministries in order to assist them in achieving statistical conciliation at the national, regional and global levels; UN (هـ) إيفاد بعثات لتقديم المساعدة التقنية إلى نخبة من المكاتب الإحصائية والوكالات والوزارات القطاعية الوطنية، من أجل مساعدتها على موائمة البيانات الإحصائية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    ECLAC technical assistance missions have contributed to establishing, in the majority of its member States, institutional cooperation between producers and users of gender statistics, especially the national statistical offices, the national women's machinery and sectoral ministries. UN ولقد ساهمت بعثات المساعدة التقنية التي أوفدتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في غالبية دولها الأعضاء في إقامة تعاون مؤسسي بين منتجي الإحصاءات الجنسانية ومستخدميها، ولا سيما المكاتب الإحصائية الوطنية، والأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة والوزارات القطاعية.
    29. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) initiated the second phase of the two-year project entitled “Institutionalizing the gender perspective in the substantive work of ECLAC and sectoral ministries”. UN ٢٩ - وشرعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المرحلة الثانية من مشروع مدته سنتان وعنوانه " إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني في العمل الفني الذي تقوم به اللجنة والوزارات القطاعية " .
    (vii) Technical assistance to ministries of finance and planning, ministries of women's affairs, and sectoral ministries to institutionalize gender-responsive budgeting in at least 40 countries (through technical analysis, training workshops, and funding of technical expertise to Governments at their request, development of knowledge products and advocacy with policymakers); UN ’7‘ تقديم المساعدة التقنية إلى وزارات المالية والتخطيط ووزارة شؤون المرأة والوزارات القطاعية لإضفاء الطابع المؤسسي على الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في 40 بلداً على الأقل (وذلك من خلال إتاحة التحليل التقني وحلقات العمل التدريبية وتمويل الخبرات التقنية للحكومات بناءً على طلبها، وتطوير المنتجات المعرفية وتنظيم الدعوة مع واضعي السياسات)؛
    (vi) Technical assistance to ministries of finance and planning, ministries of women's affairs, and sectoral ministries to institutionalize gender-responsive budgeting in 40 countries through technical analysis, training workshops, and funding of technical expertise to Governments at their request, development of knowledge products and advocacy with policymakers (40); UN ' 6` تقديم المساعدة التقنية إلى وزارات المالية والتخطيط ووزارات شؤون المرأة والوزارات القطاعية لإضفاء الطابع المؤسسي على الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في 40 بلدا، وذلك من خلال إتاحة التحليل التقني وحلقات العمل التدريبية وتمويل الخبرات التقنية للحكومات بناءً على طلبها، وتطوير المنتجات المعرفية وبذل جهود التوعية مع صانعي السياسات (40)؛
    (iii) Technical assistance to ministries of finance and planning, ministries of women's affairs and sectoral ministries to institutionalize gender-responsive budgeting through technical analysis, training workshops and funding of technical expertise to governments at their request; development of knowledge products and advocacy with policymakers (1); UN ' 3` تقديم المساعدة التقنية إلى وزارات المالية والتخطيط ووزارات شؤون المرأة والوزارات القطاعية لإضفاء الطابع المؤسسي على الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، وذلك من خلال إتاحة التحليل التقني وحلقات العمل التدريبية وتمويل الخبرات التقنية للحكومات بناء على طلبها، وتطوير المنتجات المعرفية وتنظيم جهود الدعوة بالتعاون مع صانعي السياسات (1)؛
    (v) Technical assistance to ministries of finance and planning, ministries of women's affairs and sectoral ministries to integrate gender responsive macroeconomic policy and poverty elimination strategies in five countries through technical analysis, training workshops and provision of technical expertise to Governments at their request, development of knowledge products and advocacy with policymakers (1); UN ' 5` تقديم المساعدة التقنية إلى وزارات المالية والتخطيط ووزارات شؤون المرأة والوزارات القطاعية لإدماج سياسة الاقتصاد الكلي واستراتيجيات القضاء على الفقر المراعية للمنظور الجنساني في خمسة بلدان، وذلك من خلال إتاحة التحليل التقني وحلقات العمل التدريبية وتوفير الخبرات التقنية للحكومات بناءً على طلبها، وتطوير المنتجات المعرفية وتنظيم جهود الدعوة بالتعاون مع صانعي السياسات (1)؛
    152. Act of the Slovak National Council No. 542/1990 Coll. on State administration and school selfgovernment as amended regulates the competence, organization and tasks of State administrative bodies in the school system and school administrative bodies as follows: State administration in the area of schools has the following line: headmaster, district (regional) authority, Ministry of Education and sectoral ministries. UN 152- وقانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم 542/1990 الخاص بإدارة الحكومة والإدارة الذاتية للمدارس بصيغته المعدلة ينظم كفاءة ومهام الهيئات الإدارية الحكومية في النظام المدرسي والأجهزة الإدارية للمدارس على النحو التالي: المدير، السلطة (الإقليمية) للمنطقة، وزارة التعليم ووزارات قطاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus