"and secure tenure" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضمان الحيازة
        
    • والحيازة المضمونة
        
    • والحيازة المأمونة
        
    The guide is expected to contribute to the more effective realization of indigenous peoples' housing rights and secure tenure in the urban setting. UN ومن المتوقع أن يساهم الدليل في زيادة إعمال حقوق الشعوب الأصلية في الإسكان وضمان الحيازة في المناطق الحضرية.
    67. There are few more contentious and complex problems in the world than those concerning land and secure tenure. UN 67 - لا توجد في العالم مسألة معقدة ومثيرة للنـزاع أكثر من المشاكل المتعلقة بالأرض وضمان الحيازة.
    Progress report in implementing the Global Campaigns on Urban Governance and Secure Tenure: Report on resolution 19/3 UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة: تقرير عن القرار 19/3
    Report on the evaluation of the Global Campaigns on Urban Governance and secure tenure UN تقرير عن تقييم الحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة
    :: Improved access to land and secure tenure UN :: تحسين سبل الحصول على الأرض والحيازة المضمونة
    Community participation, disaster management activities and secure tenure in African countries (3) UN مشاركة المجتمعات المحلية، وأنشطة إدارة الكوارث والحيازة المأمونة في البلدان الأفريقية (3)
    SSHSDD/Land and secure tenure Section UN شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية/قسم الأراضي وضمان الحيازة
    Campaigns on urban governance and secure tenure were launched in 14 least developed countries and responded to requests for ad hoc technical assistance in a further three countries. UN 27 - استهلت حملتا الإدارة الحضرية وضمان الحيازة في 14 من أقل البلدان نموا واستجابت لطلبات من أجل المساعدة التقنية المخصصة في ثلاثة بلدان أخرى.
    12. Many representatives expressed support for Habitat's focus on the two global campaigns on good urban governance and secure tenure. UN 12 - وأعرب كثير من الممثلين عن دعمهم لتركيز الموئل على الحملتين العالميتين بشأن الحكم الحضري السليم وضمان الحيازة.
    This merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي أيضاً إلى تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين الخاصتين بأسلوب الإدارة الحضرية وضمان الحيازة من منظور الهدف الإنمائي للألفية الخاص بالنهوض بالأحياء الفقيرة.
    The UN-HABITATUN-Habitat's global campaigns on urban governance and secure tenure have also confirmed the viability of civil society involvement and its impact in improving local governance. UN 30 - كما أثبتت الحملتان العالميتان لموئل الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية السليمة وضمان الحيازة مدى حيوية إشراك المجتمع المدني وتأثيره في تحسين الإدارة المحلية.
    These funds are used to support preparation of pro-poor city development strategies and large-scale slum upgrading programmes, as operational extensions of the global campaigns on urban governance and secure tenure respectively. UN وقد تم استخدام هذه الموارد المالية في دعم إعداد إستراتيجيات مناصرة للفقراء لتنمية المدن وبرامج كبيرة الحجم لترقية الأحياء الفقيرة، كأدوات تشغيلية للحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة على التوالي.
    They have contributed to the revision of the UN-HABITAT gender policy, the formulation of position papers on the issues of women and urban governance, and women and secure tenure, as well as research work on women's right to land and property in east Africa. UN وقد أسهمت في تنقيح السياسات الجنسانية لموئل الأمم المتحدة وصياغة ورقات موقف بشأن قضايا المرأة وأسلوب الإدارة الحضرية، والمرأة وضمان الحيازة وكذلك أعمال البحث في مجال حقوق المرأة في امتلاك الأرض في شرق أفريقيا.
    Report on the evaluation of the Global Campaigns on Urban Governance and secure tenure (HSP/GC/20/INF/7) - for information UN تقرير عن تقييم الحملتين العالميتين بشأن أسلوب الإدارة الحضرية السليمة وضمان الحيازة HSP/GC/20/INF/7)) - للعلم
    Community participation, disaster management and secure tenure in African countries (3) [3] UN (أ) مشاركة المجتمع المحلي، أنشطة إدارة الكوارث وضمان الحيازة في البلدان الأفريقية (3) [3]؛
    Access and secure tenure for women UN الوصول وضمان الحيازة للمرأة
    There is also an increasing need tofor developing local capacities for adopting and implementing principles and norms of global agendas, soin order as to enable local responses to regional and global environmental topics,, including related multilateral environment agreements - (MEAs), and to UN-HABITATUN-Habitat's global norms for urban governance and secure tenure in the overall context of achieving sustainable urbanizsation. UN كما أن هناك حاجة متزايدة إلى تنمية القدرات المحلية على اعتماد وتنفيذ مبادئ ومعايير جداول الأعمال العالمية للتمكين من تحقيق الاستجابات المحلية للمواضيع البيئية الإقليمية والعالمية بما في ذلك الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة والمعايير العالمية التي وضعها موئل الأمم المتحدة لأسلوب الإدارة الحضري وضمان الحيازة في السياق العام لتحقيق التوسع العمراني المستدام.
    In order to strengthen UN-HABITAT's advisory capacity to provide legal assistance with respect to human settlements, UN-HABITAT has recruited a legal expert on the issues of land management and secure tenure. UN 99 - ومن أجل تعزيز القدرة الاستشارية لدى موئل الأمم المتحدة لتقديم المساعدة القانونية فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية، فإن موئل الأمم المتحدة قد استعان بخبير قانوني في مسائل إدارة الأراضي وضمان الحيازة.
    UN-HABITAT coordinated a regional meeting with the League of Arab States in Cairo in collaboration with the Egyptian Ministry of Housing, Utilities and Urban Communities in April 2002, focusing on the global campaigns on urban governance and secure tenure. UN 45 - نسق موئل الأمم المتحدة اجتماعاً إقليمياً مع جامعة الدول العربية عقد في القاهرة بالتعاون والتعاضد مع وزارة الإسكان والمرافق العامة والمجتمعات المحلية المصرية في نيسان/أبريل 2002، وركز على الحملتين العالميتين الخاصتين بالإدارة الحضرية وضمان الحيازة.
    On numerous occasions, UN-HABITATUN-Habitat staff continues to brief counterparts in the Asian Development Bank on the Global Campaigns on Urban Governance and secure tenure and on global and interregional programme activities in the Asia and Pacific region. UN يواصل موظفو موئل الأمم المتحدة، في مناسبات عديدة، اطلاع نظرائهم في مصرف التنمية الآسيوي على الحملات العالمية بشأن أسلوب الإدارة الحضرية والحيازة المضمونة وعلى نشاطات البرامج العالمية والأقاليمية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus