"and security assurances" - Traduction Anglais en Arabe

    • والضمانات الأمنية
        
    • وضمانات الأمن
        
    • والتأكيدات الأمنية
        
    • وتقديم ضمانات أمنية
        
    • وضمانات أمنية
        
    Regional issues and security assurances: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN المسائل الإقليمية والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Nuclear disarmament and security assurances: working paper submitted by the Republic of Korea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    The Conference further decided that Subsidiary Body I will focus on nuclear disarmament and security assurances. UN وقرر المؤتمر أيضا أن تركز الهيئة الفرعية الأولى على مسألتي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    In addition, the plenary Conference had established a subsidiary body which would focus on nuclear disarmament and security assurances. UN وإضافة. إلى هذا فإن المؤتمر العام قد أنشأ هيئة فرعية ستركّز على نـزع السلاح النووي وضمانات الأمن.
    In addition, the plenary Conference had established a subsidiary body which would focus on nuclear disarmament and security assurances. UN وإضافة. إلى هذا فإن المؤتمر العام قد أنشأ هيئة فرعية ستركّز على نـزع السلاح النووي وضمانات الأمن.
    Regional issues and security assurances: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN المسائل الإقليمية والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Nuclear disarmament and security assurances: working paper submitted by the Republic of Korea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    In this regard, they emphasised the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وأكدوا في هذا الصدد ضرورة استمرار اللجنة التحضيرية في تخصيص قدر محدد من الوقت في اجتماعاتها لإجراء مداولات بشأن نزع السلاح النووي وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية.
    Regional issues and security assurances: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN المسائل الإقليمية والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Nuclear disarmament and security assurances: working paper submitted by the Republic of Korea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    Other useful areas of focus included the Middle East and security assurances. UN ويعتبر الشرق الأوسط والضمانات الأمنية من مجالات الاهتمام المفيدة الأخرى.
    Such important issues as nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and security assurances for non-nuclear-weapon States continue to be discussed ever since their inclusion on the Conference's agenda. UN ولا تزال قضايا مهمة كنزع الأسلحة النووية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية تناقش منذ إدراجها في جدول أعمال المؤتمر.
    In this regard, they emphasised the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي هذا الصدد، شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن يتواصل في اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية.
    Nuclear disarmament and security assurances UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية
    In this regard, they emphasized the need for the Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific time for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وأكدوا، في هذا الصدد، على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية.
    It is also necessary to envisage mechanisms for providing incentives, encouragement and security assurances to the States that have renounced or are renouncing the possession of missiles and missile technologies. UN ومن الضروري أيضا، توخي إقامة آليات لتقديم الحوافز والتشجيع والضمانات الأمنية للدول التي تخلت أو تتخلى عن امتلاك القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    The Conference on Disarmament is not yet in a position to agree even on a programme of work for 2001, due to the differing approaches to banning fissile materials, nuclear disarmament and security assurances. UN فمؤتمر نزع السلاح لم يستطع حتى الآن الاتفاق على جدول للأعمال لعام 2001، بسبب اختلاف النهج إزاء حظر المواد الإنشطارية، ونزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    Regional issues and security assurances UN المسائل الإقليمية وضمانات الأمن
    First, I should like to stress that draft I, on the establishment of the four ad hoc committees on nuclear disarmament, the fissile material ban, prevention of an arms race in outer space (PAROS) and security assurances (SA), respectively, is our priority. UN أولاً، أود أن أشدد على أننا نولي الأولوية للجزء الأول من المشروع المتعلق بإنشاء أربع لجان مخصصة بشأن نزع السلاح النووي، وحظر المواد الانشطارية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن.
    In that regard, we emphasize the need for Preparatory Committee meetings to continue to allocate specific times for deliberations on nuclear disarmament, implementation of the 1995 resolution on the Middle East and security assurances. UN وفي ذلك الصدد، نركز على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط وضمانات الأمن.
    The motivations for proliferation can be removed through conflict resolution and security assurances. UN ويمكن وضع حد لأسباب الانتشار بتسوية الصراعات والتأكيدات الأمنية.
    36. Negotiations should be started in the Conference on Disarmament, as agreed in 1995, on nuclear disarmament, prohibition of the production of fissionable material for military purposes and security assurances for non-nuclear-weapon States. UN 36 - وأضاف أنه، على نحو ما اتُفق عليه في عام 1995، ينبغي بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن نزع السلاح النووي، وحظر إنتاج المواد الإنشطارية التي تستخدم لأغراض عسكرية، وتقديم ضمانات أمنية للدول غير النووية.
    India is pleased that Mongolia has received support and security assurances from Member States, particularly those that possess nuclear weapons, for its nuclear-weapon-free status. UN ويسعد الهند أن منغوليا حظيت بتأييد وضمانات أمنية من الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، دعما لمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus