Today's debate allows us to study two important issues that are intimately linked with one another: the annual report and Security Council reform. | UN | وتتيح لنا مناقشة اليوم أن نتدارس المسألتين المترابطتين ترابطا وثيقا: التقرير السنوي لمجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن. |
Views varied among delegations on the extent to which the revitalization and Security Council reform processes were either interdependent or independent of each other. | UN | وتباينت وجهات النظر فيما بين الوفود بشأن مدى كون عمليتي التنشيط وإصلاح مجلس الأمن مترابطتين أو مستقلتين عن بعضهما. |
Complementary to that are the activities of Member States towards the revitalization of the General Assembly and Security Council reform. | UN | إن الأمور المكملة لتلك العملية هي أنشطة الدول الأعضاء من أجل تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن. |
Moreover, my country endorses the statement on the strengthening of the United Nations and Security Council reform adopted at the eleventh Summit of the Rio Group. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤيد بلدي البيان المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة وإصلاح مجلس الأمن المعتمد في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر قمة مجموعة ريو. |
At the same time, we will continue focusing our national efforts on those areas where we feel we can best make a contribution, namely, human rights, the rule of law and Security Council reform. | UN | وسنواصل في الوقت ذاته تركيز جهودنا الوطنية على المجالات التي نرى أننا يمكن أن يكون إسهامنا فيها أفضل من غيرها، وهي حقوق الإنسان، وسيادة القانون، وإصلاح مجلس الأمن. |
My statement will bear on the following points: a few considerations on the Millennium Development Goals and on how we have sought to implement them in our country; financing for development and combating poverty; and Security Council reform. | UN | وسيركز بياني على النقاط التالية: بضعة اعتبارات تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وكيف سعينا إلى تنفيذها في بلدنا؛ وتمويل التنمية ومكافحة الفقر؛ وإصلاح مجلس الأمن. |
I think that I can say that, as a result of the debate, we have a clearer view and perspective on the positions of Member States on Security Council work and Security Council reform. | UN | أعتقد أنه يمكنني القول إنه، نتيجة للمناقشات، أصبح لدينا رأي وتصور أوضح بشأن مواقف الدول الأعضاء من عمل مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن. |
There are still issues from the World Summit Final Document yet to be delivered, such as mandate review and Security Council reform, to name only some. | UN | فما زالت هناك مسائل من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لم يتم الانتهاء منها بعد مثل استعراض الولايات وإصلاح مجلس الأمن على سبيل المثال لا الحصر. |
We participated in the planning process, organized panels on UN finance and Security Council reform, participated in a panel on the Global Compact, and drafted text for the final document. | UN | وقد شاركنا في عملية التخطيط ونظمنا أفرقة معنية بتمويل الأمم المتحدة وإصلاح مجلس الأمن وشاركنا في الفريق المعني بالاتفاق العالمي وقمنا بصياغة مسودة نص الوثيقة الختامية. |
In this regard, the Assembly adopted resolution 61/16 on the strengthening of the Economic and Social Council and continued to convene informal consultations, including on management reform, mandate review, the environment and Security Council reform. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة، في هذا الصدد، القرار 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وواصلت عقد مشاورات غير رسمية بشأن مواضيع من بينها الإصلاح الإداري، واستعراض الولايات، والبيئة، وإصلاح مجلس الأمن. |
Mr. Takasu (Japan): At the outset, I would like to thank the President of the General Assembly, for convening today's plenary meeting to discuss the report of the Security Council and Security Council reform. | UN | السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود، في البداية، أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد الجلسة العامة اليوم لمناقشة تقرير مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن. |
To that end, perhaps we can be guided by the five principles presented by the President of the previous session, Mr. Deiss, to whom we pay tribute, during the Rome ministerial conference on global governance and Security Council reform, held on 16 May of this year. | UN | ولتحقيق ذلك، ربما نستطيع أن نسترشد بالمبادئ الخمسة التي عرضها رئيس الدورة السابقة، السيد ديس، الذي نشيد به، خلال مؤتمر روما الوزاري بشأن الحوكمة العالمية وإصلاح مجلس الأمن المعقود في 16 أيار/مايو هذا العام. |
Mr. Oyarzun (Spain) (spoke in Spanish): My delegation appreciates the opportunity to hold this joint debate on the Security Council report to the General Assembly (A/65/2) and Security Council reform. | UN | السيد أويارثون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدر وفدي إتاحة الفرصة لعقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/65/2) وإصلاح مجلس الأمن. |
Mr. Nishida (Japan): I would like to thank the President of the General Assembly for convening today's plenary meeting to discuss the report of the Security Council (A/65/2) and Security Council reform. | UN | السيد نيشيدا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد الجلسة العامة اليوم لمناقشة تقرير مجلس الأمن (A/65/2) وإصلاح مجلس الأمن. |
We are gratified by and take comfort in the declaration of support for the African cause that was unequivocally and forcefully documented in the outcome and principles that emerged from the ministerial-level conference on global governance and Security Council reform held in Rome on 16 May this year, which was attended by 123 delegations, including the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | ونشعر بالامتنان والاطمئنان إزاء إعلان دعم القضية الأفريقية الذي تم توثيقه بشكل قاطع وبشدة في النتائج والمبادئ التي انبثقت عن المؤتمر المعني بالحوكمة العالمية وإصلاح مجلس الأمن المعقود على مستوى الوزراء في روما في 16 أيار/مايو من هذا العام، الذي حضره 123 وفدا، بمن فيها رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |