"and security in south asia" - Traduction Anglais en Arabe

    • واﻷمن في جنوب آسيا
        
    The world community can help us to achieve the goal of peace and security in South Asia. UN ويمكن للمجتمع العالمي أن يساعدنا على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    The five nuclear tests are of great risk to stability and security in South Asia and could lead to counter reactions in the region. UN إن التجارب النووية الخمس تهدد الاستقرار واﻷمن في جنوب آسيا بخطر كبير وقد تفضي إلى ردود فعل مضادة في المنطقة.
    Those tests may also prove to be a real danger for peace and security in South Asia and worldwide. UN كما أن تلك التجارب قد تشكل أيضاً خطراً حقيقياً على السلم واﻷمن في جنوب آسيا وفي جميع أنحاء العالم.
    Peace and security in South Asia must be dealt with in a comprehensive manner. UN فالسلم واﻷمن في جنوب آسيا يجب معالجتهما بطريقة شاملة.
    The Conference on Disarmament must play its role in promoting peace and security in South Asia. UN ولا بد لمؤتمر نزع السلاح أن يلعب دوره في تعزيز السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    At the same time, peace and security in South Asia cannot be promoted and sustained on the basis of discrimination and double standards. UN وفي الوقت ذاته، فإن السلم واﻷمن في جنوب آسيا لا يمكن تعزيزهما واستدامتهما على أساس التمييز والكيل بمكيالين.
    6. The Ministers also considered what actions the Five could take, individually or collectively, to foster peace and security in South Asia. UN ٦ - ونظر الوزراء أيضا في الاجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول الخمس، فرادى أو معا، لتعزيز السلام واﻷمن في جنوب آسيا.
    Earlier during this session of the General Assembly, the Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, proposed the convening of a conference on peace and security in South Asia. UN وفي وقت سابق من هذه الدورة للجمعية العامة، اقترحت رئيســـة وزراء باكستان، السيدة بينظير بوتو، عقد مؤتمر للسلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    44. The conflict in Jammu and Kashmir had long represented a risk for peace and security in South Asia. UN ٤٤ - وأضاف قائلا إن اﻷزمة في جامو وكشمير تشكل منذ وقت طويل خطرا على السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    Switzerland also hopes that all the States which are neighbours of India and Pakistan will renounce the temptation to continue the arms race and will avoid any action that could jeopardize peace and security in South Asia. UN كما تأمل سويسرا أن تبتعد الدول المجاورة للهند وباكستان عن اﻹغراء المتمثل في مواصلة سباق التسلح وأن تتفادى القيام بأي عمل يمكن أن يعرض للخطر السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    This crisis today offers the opportunity for the international community to build a stable structure of peace and security in South Asia through dialogue and consensus. UN فهذه اﻷزمة توفر اليوم للمجتمع الدولي الفرصة ﻹقامة بنية تتميز بالاستقرار للسلم واﻷمن في جنوب آسيا من خلال الحوار والتوافق في الرأي.
    We can therefore only presume that India will transform its large fissile material stocks into nuclear weapons. This will accentuate the threat to stability and security in South Asia. UN ولا يمكننا، بناء على ذلك، إلا أن نفترض أن الهند ستقوم بتحويل مخزوناتها الكبيرة من المواد الانشطارية إلى أسلحة نووية، اﻷمر الذي يؤكد تهديد الاستقرار واﻷمن في جنوب آسيا.
    Pakistan is itself a beneficiary of one of the oldest United Nations peacekeeping operations, namely, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), which continues to play an important role in maintaining peace and security in South Asia. UN لقد استفادت باكستان من واحدة من أقدم عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، وهي بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين الهند وباكستان، التي لا تزال تلعب دورا هاما في صون السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    Our Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto, in her address to this Assembly on 3 October 1996, proposed the convening of a multilateral conference on peace and security in South Asia. UN لقد اقترحت رئيسة وزرائنا، المحترمة بناظير بوتو، في خطابها أمام هذه الجمعية يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عقد مؤتمر متعدد اﻷطراف بشأن السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    14. The multilateral talks could also seek to promote global initiatives to enhance disarmament, non-proliferation and security in South Asia. UN ١٤ - كما يمكن أن تستهدف المحادثات الثنائية تشجيع مبادرات عالمية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار واﻷمن في جنوب آسيا.
    In her address to the General Assembly on 3 October 1996, the Prime Minister of Pakistan proposed the convening of a multilateral conference on peace and security in South Asia. UN إن رئيسة وزراء باكستان، في بيانها أمام الجمعية العامة يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، اقترحت عقد مؤتمر متعدد اﻷطراف للسلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    1. In her statement to the United Nations General Assembly on 3 October 1996, Mohtarma Benazir Bhutto, Prime Minister of Pakistan, proposed the convening of a multilateral conference on peace and security in South Asia. UN ١ - اقترحت المحترمة بينظير بوتو، رئيسة وزراء باكستان، في بيانها أمام الجمعية العامة في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ عقد مؤتمر متعدد اﻷطراف بشأن السلام واﻷمن في جنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus