"and security in southern" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأمن في جنوب
        
    The Lord's Resistance Army (LRA), active in Southern Sudan since 1994, also continues to be a threat to peace and security in southern Sudan. UN وما زال جيش الرب للمقاومة، الذي ينشط في جنوب السودان منذ عام 1994، يشكّل أيضا تهديدا للسلام والأمن في جنوب السودان.
    Hence, it was decided that there should be a United Nations political presence in Beirut to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN ولهذا السبب تقرر أن يكون للأمم المتحدة وجود سياسي في بيروت من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية الرامية إلى الحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    For this reason, it was decided that there should be a United Nations political presence in Beirut to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN ولهذا السبب تقررت ضرورة أن يكون للأمم المتحدة وجود سياسي في بيروت من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    9. The concept of operations is built upon the Force's remaining mandate of restoring peace and security in southern Lebanon. UN 9 - ويقوم مفهوم العمليات على أساس الولاية المتبقية للقوة والمتمثلة في استعادة السلام والأمن في جنوب لبنان.
    Israel further welcomes the efficient activity of UNIFIL forces during this recent violation, which demonstrates the important role of UNIFIL to maintain peace and security in southern Lebanon. UN وترحب إسرائيل كذلك بنشاط قوة الأمم المتحدة المتسم بالكفاءة أثناء هذا الانتهاك الأخير، وهو ما يدل على الدور المهم الذي تضطلع به قوة الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جنوب لبنان.
    Hence, it was decided that there should be a United Nations political presence in Beirut to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN ولهذا السبب، تقرر أن يكون للأمم المتحدة وجود سياسي في بيروت لدعم الجهود الدولية الرامية إلى الحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    For this reason, it was decided that there should be a United Nations political presence in Beirut to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN ولهذا السبب تقررت ضرورة أن يكون للأمم المتحدة وجود سياسي في بيروت من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    For that reason, it was decided that there should be a United Nations political presence in Beirut to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN ولهذا السبب تقرر أن يكون للأمم المتحدة وجود سياسي في بيروت من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية الرامية إلى صون السلام والأمن في جنوب لبنان.
    With regard to its continued mandate for peace and security in southern Lebanon, the Office has in the past 12 months undertaken 53 specific acts of preventive diplomacy that were part of international diplomatic efforts to cease hostilities and maintain stability along the Blue Line. UN وفيما يتعلق باستمرار ولايته لإقرار السلام والأمن في جنوب لبنان، قام المكتب في الاثني عشر شهرا الماضية بـ 53 عملا محددا من أعمال الدبلوماسية الوقائية، كانت جزءا من الجهود الدبلوماسية الدولية لوقف أعمال القتال والحفاظ على الاستقرار على امتداد الخط الأزرق.
    9. The concept of operations is built upon UNIFIL's remaining mandate of restoring peace and security in southern Lebanon and encompasses the following operational activities/tasks: UN 9 - ويقوم مفهوم العمليات على أساس ما تبقى من ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المتمثلة في استعادة السلم والأمن في جنوب لبنان، ويشمل الأنشطة/المهام التشغيلية التالية:
    The Secretary-General established the Office of his Personal Representative for Southern Lebanon in August 2000 in order to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN وأنشأ الأمين العام مكتب ممثله الشخصي لجنوب لبنان في آب/ أغسطس 2000 من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية المبذولة للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    The Secretary-General established the Office of his Personal Representative for Southern Lebanon in August 2000 in order to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN وأنشأ الأمين العام مكتب ممثله الشخصي لجنوب لبنان في آب/أغسطس 2000 من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية المبذولة للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    151. The Secretary-General established the Office of his Personal Representative for Southern Lebanon in August 2000 in order to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN 151 - أنشأ الأمين العام مكتب ممثله الخاص لشؤون لبنان في آب/أغسطس 2000 من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية للمحافظة على السلم والأمن في جنوب لبنان.
    The Secretary-General established the Office of his Personal Representative for Southern Lebanon in August 2000 in order to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN وقد أنشأ الأمين العام مكتب ممثله الشخصي لجنوب لبنان في آب/أغسطس 2000 من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية المبذولة للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    The Secretary-General established the Office of his Personal Representative for Southern Lebanon in August 2000 in order to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN وقد أنشأ الأمين العام مكتب ممثله الشخصي لجنوب لبنان، في آب/أغسطس 2000، من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية المبذولة للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    The Secretary-General established the Office of his Personal Representative for Southern Lebanon in August 2000 in order to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN وقد أنشأ الأمين العام مكتب ممثله الشخصي لجنوب لبنان في آب/ أغسطس 2000 من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية المبذولة للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    15.9 With regard to its continued mandate for peace and security in southern Lebanon, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon has in the past 12 months undertaken 39 specific acts of preventive diplomacy that were part of international diplomatic efforts to cease hostilities and maintain stability along the Blue Line. UN 15-9 وفيما يتعلق باستمرار ولايته لإقرار السلام والأمن في جنوب لبنان، قام مكتب الممثل الشخصي في الأشهر الإثني عشر الماضية بنحو 39 عملاً محدداً من أعمال الدبلوماسية الوقائية، كانت جزءاً من الجهود الدبلوماسية الدولية لوقف أعمال القتال والحفاظ على الاستقرار على امتداد الخط الأزرق.
    89. Political and diplomatic United Nations support will also remain necessary to work with Lebanon, Israel and key States of the region in order to move from the cessation of hostilities that prevails in southern Lebanon towards a more sustainable ceasefire and eventually an armistice agreement that will help to provide stability and security in southern Lebanon. UN 89 - كما سيظل الدعم السياسي والدبلوماسي الذي تقدمه الأمم المتحدة ضروريا للعمل مع لبنان وإسرائيل والدول المهمة في المنطقة من أجل الانتقال من مرحلة وقف الأعمال القتالية السائد في جنوب لبنان إلى وقف لإطلاق النار أكثر استدامة، وإلى اتفاق للهدنة في نهاية المطاف يُتوخى أن يحقق الاستقرار والأمن في جنوب لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus