"and security problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمشاكل الأمنية
        
    • ومشاكل اﻷمن
        
    • ومشكلات الأمن
        
    To this we must often add restrictions on reaching affected areas and security problems for humanitarian staff. UN ويجب أن نضيف إلى هذا دائما القيود المفروضة على الوصول إلى المناطق المتضررة والمشاكل الأمنية لموظفي العمل الإنساني.
    Despite economic hardships, internal debts and security problems, Kyrgyzstan had paid off the arrears in its regular budget contributions and had taken decisive steps to eliminate its peacekeeping arrears. UN لقد سددت قيرغيزستان برغم الصعوبات الاقتصادية والديون الداخلية والمشاكل الأمنية المتأخرات المستحقة عليها من اشتراكاتها في الميزانية العادية واتخذت خطوات حاسمة نحو تخفيف متأخراتها في عمليات حفظ السلام.
    22. According to data from the Provisional Electoral Council, violence and security problems during the elections led to the non-recovery of tally sheets at 97 of the 1,500 voting centres. UN 22 - ووفقا لبيانات مستمدة من المجلس الانتخابي المؤقت، فقد أدى العنف والمشاكل الأمنية خلال الانتخابات إلى عدم استرداد بيانات الأصوات في 97 من مراكز الاقتراع البالغ عددها 500 1.
    We need the help of our friends to address and resolve the festering disputes and security problems which loom dangerously over South Asia. UN ونحن في حاجة إلى مساعدة من أصدقائنا على معالجة وتسوية المنازعات ومشاكل اﻷمن الملتهبة الجاثمة بخطرها فوق جنوب آسيا.
    7. The Advisory Committee recognizes that political instability and security problems in the Mission area have made it impossible to fully implement the planned activities of the Mission and have affected the deployment of civilian and military personnel, leading to high vacancy rates. UN 7 - وتسلم اللجنة الاستشارية بأن عدم الاستقرار السياسي والمشاكل الأمنية في منطقة البعثة قد حالت دون التنفيذ الكامل للأنشطة المقررة للبعثة وأثرت على نشر الأفراد المدنيين والعسكريين، مما أدى إلى ارتفاع معدلات الشغور.
    The formulation of powerful and convincing messages to support the incorporation of the NAP into national development and investment plans and policies which are supported by sound socio-economic analysis documenting SLM contributions to wealth creation, poverty reduction and the mitigation of conflicts and security problems. UN (ب) صوغ رسائل قوية ومقنعة لدعم إدراج برامج العمل الوطنية في خطط وسياسات التنمية والاستثمار الوطنية المستندة إلى تحليل اجتماعي - اقتصادي سليم يوثق مساهمة الإدارة المستدامة للأراضي في توليد الثروة والحد من الفقر وتخفيف وطأة النزاعات والمشاكل الأمنية.
    12. What source code secrecy prevents is other users and programmers understanding how the software works, finding and correcting bugs and security problems, improving the program by replacing original code with a better code, reusing parts of the code in their own programs, and developing new software that is capable of working well with existing programs. UN 12- إن ما تسعى سرية شفرة المصدر إلى منعه إنما هو فهم المستعملين والمبرمجين لطريقة عمل البرمجيات والعثور على العيوب والمشاكل الأمنية وتقويمها، وتحسين البرنامج باستبدال شفرة أفضل بالشفرة الأصلية، وإعادة استعمال أجزاء من الشفرة في برامجهم الخاصة بهم، واستحداث برمجيات قادرة على العمل مع البرامج القائمة بصورة جيدة.
    It is gravely concerned at reports of continuing intimidation and security problems in the camps, particularly in Zaire and reaffirms its condemnation of actions of former Rwandese leaders living in the camps, and of former government forces and militias to prevent, in some cases by force, the repatriation of the refugees. UN ويساوره قلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد باستمرار التخويف ومشاكل اﻷمن في المخيمات، وبخاصة في زائير، ويؤكد من جديد إدانته لما يقوم به زعماء روانديون سابقون يعيشون في المخيمات، والقوات والميليشيات الحكومية السابقة، من أعمال تهدف إلى منع إعادة اللاجئين الى وطنهم، بالقوة في بعض الحالات.
    5. The agenda of the Coordinating Council session included issues relating to the lasting non-resumption of hostilities and security problems, refugees and internally displaced persons, and economic and social problems. UN ٥ - وضم جدول أعمال دورة مجلس التنسيق مسائل متصلة بعدم استئناف اﻷعمال العدائية بصفة دائمة ومشاكل اﻷمن واللاجئين والمشردين داخليا والمشاكل الاقتصادية والاجتماعية.
    UNOMIG will continue to do its best to ensure that this happens, but from time to time circumstances beyond UNOMIG control (e.g., the unstable political situation and security problems) cause unavoidable delays in the competitive bidding process. UN بيد أن بعض الظروف الخارجة عن إرادة البعثة، تطرأ من حين إلى آخر (اضطراب الأوضاع السياسية ومشكلات الأمن على سبيل المثال) وتؤدي إلى حدوث تأثير لا مفر منه في عملية طرح العطاءات التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus