"and seek asylum" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلب اللجوء
        
    • والتماس اللجوء
        
    The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    ▪ The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    Since members of Cobra militias close to the current regime would have looked for him since 2000, the complainant decided to flee and seek asylum in Switzerland. UN وبما أن أفراد مليشيا الكوبرا المقربة من النظام الحالي كانت ربما تبحث عنه منذ عام 2000، قرر صاحب الشكوى الفرار والتماس اللجوء في سويسرا.
    Since members of Cobra militias close to the current regime would have looked for him since 2000, the complainant decided to flee and seek asylum in Switzerland. UN وبما أن أفراد مليشيا الكوبرا المقربة من النظام الحالي كانت ربما تبحث عنه منذ عام 2000، قرر صاحب الشكوى الفرار والتماس اللجوء في سويسرا.
    :: The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    ▪ The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    According to the information provided in relation to these incidents, she was forced to leave Honduras and seek asylum in Mexico. UN وتفيد المعلومات الواردة إثر هذه الحوادث أن ساندرا إيسابيل روميرو باراءونا قد اضطرت إلى مغادرة هندوراس وطلب اللجوء في المكسيك.
    There is a need to reconcile strategies that encourage people to remain within their own countries with those that safeguard the right to leave and seek asylum from persecution. UN وهناك ضرورة للتوفيق بين الاستراتيجيات التي تشجع اﻷشخاص على البقاء في بلدانهم والاستراتيجيات التي تحمي الحق في المغادرة وطلب اللجوء للاحتماء من الاضطهاد.
    In its resolution 1996/9, the SubCommission decided to continue to study the question of the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9، مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما في ذلك الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة.
    In its resolution 1996/9, the Sub—Commission decided to continue to study the question of the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٩، مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما في ذلك الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة.
    In its resolution 1996/9, the Sub—Commission decided to continue to study the question of the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٩ مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما فيه الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة.
    In its resolution 1996/9, the Sub—Commission decided to continue to study the question of the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9، مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما في ذلك الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة.
    56. We note with concern that racism, racial discrimination and related intolerance are among the causes which compel people to leave their countries of origin and seek asylum abroad; UN 56- ونلاحظ مع القلق أن العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بهما من تعصب هي من بين الأسباب التي ترغم الناس على مغادرة أوطانهم وطلب اللجوء في الخارج.
    7. Decides to continue to study the question of the right to freedom of movement, including the right to remain, the right to leave and seek asylum and the right to return; UN ٧- تقـــرر مواصلة دراسة مسألة الحق في حرية التنقل، بما فيه الحق في البقاء والحق في المغادرة وطلب اللجوء والحق في العودة؛
    14. There are many reasons why women are compelled to leave their homes and seek asylum in other countries. UN 14 - وهناك العديد من الأسباب وراء اضطرار المرأة إلى مغادرة وطنها والتماس اللجوء في بلدان أخرى.
    These individuals attempted to defect and seek asylum in the Republic of Korea. In doing so, they crossed the border into China and were arrested by agents of the National Security Agency of the Democratic People's Republic of Korea. UN حاول هؤلاء الهروب والتماس اللجوء في جمهورية كوريا، فعبروا الحدود إلى الصين ثم قبض عليهم أفراد من وكالة الأمن الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    (b) The right to leave and seek asylum and the right to return. UN )ب( حق المغادرة والتماس اللجوء وحق العودة.
    (b) The right to leave and seek asylum and the right to return 231 — 238 48 UN )ب( حق المغادرة والتماس اللجوء وحق العودة ١٣٢- ٨٣٢ ٨٤
    Sub—item (b) The right to leave and seek asylum and the right to return UN البند الفرعي )ب( - حق المغادرة والتماس اللجوء وحق العودة
    (b) The right to leave and seek asylum and the right to return. UN )ب( حق المغادرة والتماس اللجوء وحق العودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus