"and sees" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرى
        
    • وترى
        
    • و يرى
        
    • ورأى
        
    • ولا يرى
        
    • ويراك
        
    • و ترا
        
    • ويعتبر أن
        
    • ويراني
        
    • ويري
        
    • وهي لا ترى
        
    Littlefinger looks at you and sees a collection of profitable holes. Open Subtitles ليتل فينجر ينظرُ إليك ويرى مجموعة من الفتحات الجالبة للأرباح.
    The European Union is actively participating in the follow-up to the Secretary-General's report and sees today's discussion as an integral part of this endeavour. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشارك مشاركة نشطة في متابعة تقرير اﻷمين العام ويرى أن مناقشة اليوم هي جزء لا يتجزأ من هذا الجهد.
    FICSA firmly opposed the elimination of the language factor from the methodology, and sees the restoration of the pre-1992 text to be the only valid decision the Commission can make. UN ويعترض الاتحاد بشدة على إلغاء عامل اللغة من المنهجية، ويرى في استرجاع النص المعتمد قبل عام ١٩٩٢ على أنه القرار الصحيح الوحيد الذي يمكن أن تتخذه اللجنة.
    Has a website where do i put a picture of two people and sees himself as would their children. Open Subtitles هناك موقع انترنت يمكنك ان تدخل اليه صور شخصين وترى كيف سيبدو أطفالهم الذين لم يولدوا بعد
    The ICRC resolutely supports the main reforms of the United Nations humanitarian system and sees a number of potential benefits in those efforts. UN واللجنة تدعم بصورة حازمة أهم إصلاحات المنظومة الإنسانية في الأمم المتحدة، وترى عددا من الفوائد المحتملة في تلك الجهود.
    No one looks at me and sees a dragon. Open Subtitles لا أحد منهم ينظر إلي و يرى تنيناً
    If Marcus gets home and sees this mess, my ass is toast. Open Subtitles لو وصل ماركوس للمنزل ورأى هذه الفوضي, سينتهي أمري
    In general, there is widespread approval of UNMIL among the Liberian population, most of which is very appreciative of the Mission's presence and sees no reason for a hasty withdrawal. UN وعموما، تحظى البعثة بقبول واسع النطاق بين سكان ليبريا الذين يشعر معظمهم بالتقدير البالغ لوجود البعثة ولا يرى سببا لسحبها بشكل متسرع.
    He is very concerned about being better prepared next time and sees an international centre as key in this regard. UN وهو شديد الاهتمام بتحسين التأهب للمرة القادمة، ويرى أن المركز الدولي هو عنصر رئيسي في هذا الصدد.
    My delegation opposes the threatening of peoples, groups or countries by others, and sees that as a counterproductive measure. UN ويعارض وفدي تهديد الشعوب أو الجماعات أو الدول من قبل الآخرين، ويرى أن ذلك تدبير يأتي بنتائج عكسية.
    The Team is confident this can be achieved with relatively little effort, and sees itself playing a central role. A. Overview UN والفريق على ثقة بأنه سيتسنى تحقيق ذلك ببذل جهود ضئيلة نسبيا، ويرى أن بوسعه الاضطلاع بدور مركزي في هذا الصدد.
    The Board noted that the Committee is an innovation in the United Nations system and sees much merit in its activities. UN ولاحظ المجلس أن اللجنة مبتكرة في منظومة اﻷمم المتحدة ويرى أن أنشطتها جديرة بقدر كبير من التقدير.
    Everyone looks at Lady Liberty and sees a different face. Open Subtitles الجميع ينظر إلى سيّدة الحريّة ويرى وجهاً مُختلفاً.
    - and sees the process for himself. - Nobody phones Eli Voss. Open Subtitles ويرى العملية بنفسه - لا أحد يتصل ب إيلي فوس -
    Slovakia reiterates its support for the road map and sees the role of the Quartet in the peace process as irreplaceable and essential. UN وتؤكد سلوفاكيا مجدداً دعمها لخارطة الطريق وترى أن دور المجموعة الرباعية في عملية السلام لا يعوض ولا يمكن غنى عنه.
    Lithuania is receptive to cooperation with the West and the East, and sees future opportunities in such cooperation. UN إن ليتوانيا تقبل التعاون مع الشرق والغرب وترى فرص المستقبل في هذا التعاون.
    The eye looks beyond this world into the next and sees the reflection of man himself. Open Subtitles العين التي تنظر خلف هذا العالم للآخر وترى إنعكاس الإنسان نفسه
    Couldn't I be a man who's crazy about you and sees a future together? Open Subtitles قد يكون رجلاً متيماً بك و يرى مستقبلاً معاً
    "This guy walks into a bar and sees a dwarf". Open Subtitles مثلا "هذا الرجل يدخل إلى حانة و يرى قزما"
    But if my boss comes back, and sees there's no garbage in the parking lot he's going to get used to it like that, so could you please put it back? Open Subtitles لاكن ماذا لو عاد رئيسي ورأى انه لاتوجد زبالة في الموقف الذي اعتاد الوقوف فيه, هل تستطيع رجاء اعادتها
    14. The Union, at this stage, is in agreement with the broad terms of this programme and sees no need at the present time to make comments on its contents. UN ١٤ - يوافق الاتحاد، في هذه المرحلة، على الخطوط العامة لهذا البرنامج ولا يرى حاجة في الوقت الحاضر إلى إبداء تعليقات على محتوياته.
    Unless she jumps into your future and sees you betray us. Open Subtitles ما لم يقفز إلى حسابك المستقبل ويراك خيانة لنا.
    No, but she looks at me and sees dollar signs. Open Subtitles لا، و لكنها تنظر إلي و ترا علامات دولار
    The Board notes also that the Standing Committee is an innovation in the United Nations system and sees much merit in its activities as it sends a clear signal to staff that they are responsible for the propriety of their actions. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن إنشاء اللجنة الدائمة ابتكار في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ويعتبر أن أنشطتها تنطوي على مزايا جمة حيث أن وجودها يعد تذكرة واضحة للموظفين بأنهم مسؤولون عن سلامة الاجراءات التي يتخذونها.
    But what if someone comes in and sees me? Open Subtitles ولكن اخشى ان يدخل احد علي ويراني
    A person who uses curse words and kicks orderlies and sees things that aren't there. Open Subtitles شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم ويري اشياء لا وجود لها
    The Advisory Committee does not endorse this proposal and sees no reason to change the present accounting policy. UN ولا تؤيد اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح، وهي لا ترى سببا لتغيير السياسة المحاسبية السارية حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus