"and seizures" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمضبوطات
        
    • والضبط
        
    • والمصادرة
        
    • ومصادرتها
        
    • وضبط
        
    • والاستيلاء
        
    • والحجز
        
    • وضبطيات
        
    • المضبوطات
        
    • و النوبات
        
    • والمصادرات
        
    • ومضبوطاته
        
    • وعمليات مصادرة
        
    • ومضبوطات
        
    Gravely concerned by the number of stopped shipments and seizures of amphetamine-type-stimulant precursors, as reported by the International Narcotics Control Board, UN وإذ يثير قلقها الشديد عدد الشحنات الموقفة والمضبوطات من سلائف المنشّطات الأمفيتامينية الذي أفادت به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات،
    ZACC works together with other law enforcement agencies in conducting searches and seizures. UN وتتعاون المفوضية مع أجهزة إنفاذ القانون الأخرى في القيام بعمليات التفتيش والضبط.
    Ministerial commission's doing some search and seizures. Open Subtitles اللجنة الوزارية قامت ببعض البحث والمصادرة
    Under the Constitution, search and seizures can only be carried out under an order of a Court. UN وبموجب الدستور لا يمكن أن يتم التفتيش والبحث عن أمور معينة ومصادرتها إلا بموجب أمر صادر عن المحكمة.
    ZACC has powers to conduct searches and seizures under Section 13 of the Anti-Corruption Commission Act, which requires a ZACC officer to notify and be accompanied by a police officer when conducting a search, entry or seizure. UN ولدى مفوضية مكافحة الفساد صلاحيات لإجراء عمليات تفتيش وضبط بمقتضى المادة 13 من قانون مفوضية مكافحة الفساد بشرط أن يخطر موظف المفوضية الشرطة ويصاحبه أحد ضباطها لدى عملية التفتيش أو الدخول أو الضبط.
    According to tradesmen in Jerusalem, recent months had witnessed a considerable escalation in these campaigns and the increasingly violent measures used to collect taxes included beatings and seizures of goods and money. UN ووفقا لتجار القدس، شهدت الشهور اﻷخيرة تصعيدا هائلا لهذه الحملات وتدابير عنيفة بصورة متزايدة لجمع الضرائب، بما في ذلك الضرب والاستيلاء على السلع واﻷموال.
    The people are increasingly demanding search warrants from police officers and the latter are becoming reluctant to conduct searches and seizures without a warrant. UN إذ ما فتئ السكان يطالبون موظفي الشرطة بالاستظهار بأوامر التفتيش في حين بات موظفو الشرطة يتجنبون القيام بعمليات التفتيش والحجز دون أمر.
    Gravely concerned by the number of stopped shipments and seizures of amphetamine-type-stimulant precursors, as reported by the International Narcotics Control Board, UN وإذ يثير قلقها الشديد عدد الشحنات الموقفة والمضبوطات من سلائف المنشّطات الأمفيتامينية الذي أفادت به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات،
    V. Global seizures of cannabis herb and seizures in North America, 1994-2005 UN الرابع- مضبوطات أعشاب القنّب في العالم والمضبوطات في أمريكا الشمالية، 1994-2005
    VIII. Global seizures of coca-type substances and seizures in North and South America, 1994-2005 UN مضبوطات المواد المستخرجة من الكوكا في العالم والمضبوطات في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية،
    The right of the people to be secure in their person's houses papers and effects against unreasonable searches and seizures shall not be violated. Open Subtitles حق الناس في أن يكونوا آمنين في المنازل أشخاصهم و الأوراق والآثار ضد غير معقول التفتيش والضبط
    An expansion of the definition of " police officer " in the Confiscation Act to also include officers of ZACC would allow the ZACC to conduct searches and seizures independently in all circumstances. UN ومن شأن توسيع نطاق تعريف " ضابط الشرطة " في قانون المصادرة بحيث يشمل أيضا موظفي المفوضية أن تتولى المفوضية إجراء عمليات التفتيش والضبط على نحو مستقل في جميع الظروف.
    Derogations from this right are permitted by the rules on inspections, searches and seizures. UN 124- وحالات عدم التقيد بهذا الحق تجيزها القواعد المتعلقة بعمليات التفتيش والتقصي والضبط.
    :: Daily monitoring and mentoring provided to the Transnational Organized Crime Unit and local law enforcement agencies in order to improve their capacity and competencies in investigating crimes, arrests and seizures UN :: تقديم الرصد والتوجيه يوميا إلى وحدة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والوكالات المحلية لإنفاذ القوانين من أجل تحسين قدراتها وكفاءتها في مجال التحقيق في الجرائم وعمليات الاعتقال والمصادرة
    Non-reporting of inspections and seizures compromises the Committee’s mandate to respond effectively to violations of the resolutions and to designate additional individuals and entities. UN ويهدِّد عدم الإبلاغ عن عمليات التفتيش والمصادرة ولاية اللجنة المتمثلة في الاستجابة بشكل فعَّال لانتهاكات القرارات وتحديد المزيد من الأفراد والكيانات.
    (ii) An increase in the number of transit States reporting successful drug control actions in terms of regional cooperation, interdiction, arrests and seizures. UN `2 ' زيادة عدد الدول التي تمر بمرحلة انتقالية التي أبلغت عن نجاحها في اتخاذ إجراءات لمراقبة المخدرات بالنسبة للتعاون الإقليمي والتدخل والاعتقال والمصادرة.
    Their formed-unit capability made them particularly effective in joint security operations with KFOR, such as weapon searches and seizures. UN وقد كانت هذه الوحدات المنظمة بفضل قدرتها فعالة بشكل خاص في العمليات الأمنية المشتركة مع قوة كوسوفو، مثل عمليات التفتيش عن الأسلحة ومصادرتها.
    Through coordinated action, we have steadily been successful in effecting significant arrests and seizures both in Cyprus and in other countries. UN وقد حققنا نجاحا مستمرا في تنفيذ حالات اعتقال وضبط هامة سواء في قبرص أو في بلدان أخرى.
    It is alleged that the military continues to conduct regular searches and seizures; it arrests and seizes; it arrests, detains and interrogates suspects and witnesses, often without legal counsel present. UN ويُدعى أن الجيش يواصل القيام بعمليات تفتيش ومصادرة بصفة عادية؛ ويقوم بالقبض على أشخاص والاستيلاء على أشياء؛ ويقوم بتوقيف المشتبه فيهم وكذلك الشهود واحتجازهم واستجوابهم، وكثيراً ما يكون ذلك بدون حضور محام.
    (c) Executing searches and [freezing, and] seizures [, and freezing]; UN (ج) تنفيذ عمليات التفتيش [والتجميد]() والحجز [والتجميد]؛()
    Very significant results in terms of arrests, convictions and seizures of drugs have been achieved, including as a result of joint operations. UN وحُقِّقت نتائج مهمة للغاية من حيث حالات القبض على الجناة وإدانتهم وضبطيات المخدِّرات، بما فيها نتائج عمليات مشتركة.
    Global cannabis herb seizures decreased in 2011 and seizures in Africa also decreased. UN وقد انخفضت المضبوطات العالمية من عُشبة القنَّب في عام 2011، كما انخفضت تلك المضبوطات في أفريقيا.
    It explains the irregular heartbeat, respiratory distress, and seizures. Open Subtitles ذلك يفسر ضربات القلب الغير منتظمة الأزمة التنفسية و النوبات
    The improved collection is the result of increased collection of corporate income tax and an increase in revenue from enforced collection measures such as liens and seizures. UN ويعزى تحسن التحصيل إلى زيادة تحصيل ضرائب إيرادات الشركات إلى جانب زيادة في الإيرادات المستقاة من إنفاذ تدابير التحصيل مثل الرهونات والمصادرات.
    Increasing cannabis cultivation and seizures have raised concern among the Ethiopian authorities. UN وقد أثارت زيادة زراعة القنب ومضبوطاته القلق لدى السلطات الإثيوبية.
    It resulted in several enforcement actions and seizures of precursor chemicals. UN ونتجت عن هذه المرحلة عدة إجراءات لإنفاذ القانون وعمليات مصادرة للسلائف الكيميائية.
    III. Global trends in drug trafficking and seizures UN ثالثاً- الاتجاهات العالمية في الاتِّجار بالمخدِّرات ومضبوطات المخدِّرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus