"and sela" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
        
    • مع المنظومة الاقتصادية
        
    • وبين المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
        
    • والمنظومة الاقتصادية لأمريكا الوسطى
        
    Argentina, Chile, Cuba, Mexico and Peru; San Jose Agreement and SELA. China UN اﻷرجنتين، وبيرو، وشيلي، وكوبا، والمكسيك، واتفاق سان خوسيه، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Brazil, Chile, Colombia, Cuba and Mexico; San Jose Agreement and SELA. UN اوروغواي البرازيل، وشيلي، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    The draft resolution contains nothing controversial, and it reflects the hopes of the Latin American and Caribbean countries that cooperation between the United Nations and SELA will be expanded and strengthened. UN إن مشروع القرار لا يتضمن شيئا خلافيا، وهو يعبر عــن آمــال بلــدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن يتم توسيــع وتعزيــز التعاون بين اﻷمــم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    The implementation of food security actions is a field in which cooperation between FAO and SELA could be enhanced in the future. UN وهذا الميدان المتعلق بتنفيذ عمليات اﻷمن الغذائي هو أحد الميادين التي يمكن أن تتعزز فيها مستقبلا وجوه التعاون بين الفاو والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    The close cooperation between the United Nations Development Programme (UNDP) and SELA in technical cooperation among developing countries is a case in point. UN فالتعاون الوثيق القائم بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو حالة تصلح مثلا على ذلك.
    Another type of multilateral assistance is provided in the form of training seminars and workshops, organized within the framework of the agreement between the Spanish International Cooperation Agency and SELA. UN ويجري تقديم نوع آخر من المساعدة المتعددة اﻷطراف في شكل حلقات تدريبية وحلقات تدارس تنظم في إطار الاتفاق القائم بين الوكالة الاسبانية للتعاون الدولي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Colombia Argentina, Chile, China, Cuba, El Salvador, Greece, Guatemala, Hungary, Nigeria, Romania and Venezuela; OAS, San Jose Agreement and SELA. UN اﻷرجنتين، ورومانيــا، والسلفــادور، وشيلي، والصيــن، وغواتيمالا، وفنزويلا، وكوبا، ونيجيريا، وهنغاريا، واليونان، ومنظمة الدول اﻷمريكيـــة، واتفاق سان خوسيه، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Paraguay Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Honduras and Peru; IOM, OAS and SELA. Peru UN اﻷرجنتين، واكوادور، والبرازيل، وبوليفيــا، وبيرو، وشيلي، وكوستاريكــا، وكولومبيا، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Argentine, Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, Guatemala, Mexico, Paraguay, Thailand and Venezuela; IOM and SELA. Senegal UN اﻷرجنتين، وباراغواي، وبوليفيا، وتايلند، وشيلي، وغواتيمالا، وفنزويلا، والمكسيك، وكوبا، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    The main goal of the draft resolution is to strengthen and broaden cooperation between the United Nations system and SELA, at a time when it is necessary to face new problems and find solutions that integrate the global vision of the United Nations and the specific contributions that regional entities can make. UN الهدف الرئيسي لمشــروع القرار هو تعزيز التعـاون وتوسيـع نطاقه بين منظومـة اﻷمـــم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية فــي وقت يجب فيه مواجهة مشاكل جديدة وإيجاد حلول تندمـج فيهـــا النظرة العالمية لﻷمم المتحدة واﻹسهامات المحـددة التي يمكــن أن تسهم بهـا الهيئات اﻹقليمية.
    Despite constraints on new funding, we can try to implement imaginative proposals demonstrating the opportunity offered to our countries by stepped-up cooperation between the United Nations and SELA. UN على الرغم من القيود المفروضة على عمليات التمويل الجديدة، يمكن أن نسعى الــى تنفيذ مقترحات ابتكارية تبين الفرص المتاحة لبلداننا عن طريق زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    They therefore drew attention to the need for UNCTAD and SELA to coordinate activities designed to promote knowledge of this subject and for the latter to be included in the agenda of UNCTAD IX on the basis of a request which might be submitted by GRULAC. UN ولذا فإنهم يسترعون النظر إلى ضرورة قيام اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بتنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز معرفة هذا الموضوع وضرورة إدراجه في جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع استنادا إلى طلب يمكن أن تقدمه مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Notwithstanding restrictions in terms of the availability of substantial additional finances, we can try to put forward imaginative proposals that would show where opportunity lies, so far as our countries are concerned, in stepping up cooperation between the United Nations and SELA. UN وعلى الرغم من القيود القائمة من حيث توفر مبالغ إضافية كبيرة، يمكننا أن نسعى إلى طرح مقترحات مبتكرة تكشف لنا مواطن الفرص الممكنة لبلداننا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    3. The important work being done by international organizations such as UNCTAD and SELA in the field of competition policies was also recognized, and the necessity of ensuring that those bodies are provided with the human and financial resources needed to meet the growing demands of member States in this field was reaffirmed. UN ٣ - وتم التسليم أيضا بأهمية العمل الذي تقوم به منظمات دولية مثل اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في ميدان سياسات المنافسة، وأعيد تأكيد ضرورة ضمان تزويد هاتين الهيئتين بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتلبية الحاجات المتزايدة للدول اﻷعضاء في هذا الميدان.
    6. Cooperation between ECLAC and SELA has consisted, inter alia, of the participation of representatives of ECLAC and SELA in different meetings of the two institutions, and in the preparation by ECLAC of specialized documents in different spheres in support of SELA activities. UN ٦ - واتخذ التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية عدة أشكال مثل اشتراك ممثلي اللجنة والمنظومة في مختلف الاجتماعات التي تعقد في المؤسستين، وقيام اللجنة بإعداد وثائق متخصصة في مجالات شتى لدعم أنشطة المنظومة الاقتصادية.
    6. Cooperation between ECLAC and SELA has consisted, inter alia, of the participation of representatives of ECLAC and SELA in different meetings of the two institutions, and in the preparation by ECLAC of specialized documents in different spheres in support of SELA activities. UN ٦ - واتخذ التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية عدة أشكال مثل، اشتراك ممثلي اللجنة والمنظومة في مختلف الاجتماعات التي تعقد في المؤسستين، وقيام اللجنة بإعداد وثائق متخصصة في مجالات شتى لدعم أنشطة المنظومة الاقتصادية.
    For all these reasons, and because of Argentina's history of cooperation with SELA, we urge the General Assembly to adopt draft resolution A/50/L.16, which includes a new request to the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-second session a report on cooperation betwen the United Nations and SELA. UN لهذه اﻷسباب كلها ولسبب تاريخ اﻷرجنتين في التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، نحث الجمعية العامة على أن تعتمد مشروع القرار A/50/L.60، الـذي يتضمـن طلبـا جديـدا الـى اﻷميـن العـام بأن يقدم الـى الجمعيـة العامـة فــي دورتهـا الثانية والخمسين تقريــرا عــن التعـاون بيـن اﻷمـم المتحـدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    5. During the meeting, reports were submitted and statements made by the representatives of the secretariats of LAIA, ECLAC and SELA, and by the representatives of Peru, Costa Rica and Chile, as chairmen of the working groups of the Free Trade Area of the Americas (ALCA) on policies regarding competition, trade and investment, and trade in services, respectively. UN ٥ - وفي غضون الاجتماع، تولى ممثلو أمانات رابطة التكامل ﻷمريكا اللاتينية، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية تقديم وثائق وعروض، فضلا عن ممثلي بيرو وكوستاريكا وشيلي الذين ترأسوا أفرقة العمل التابعة لمنطقة التجارة الحرة في اﻷمريكتين، في مجال سياسات المنافسة، والتجارة والاستثمارات، والتجارة في الخدمات، على التوالي.
    ECLAC, UNDP and PAHO/WHO are participating in the execution of the project. 40. With the support of UNDP, WHO and SELA have collaborated on a programme to promote technical cooperation among developing countries. UN ٤٠ - وبدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع المنظومة الاقتصادية في تنفيذ برنامج لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    THE LATIN AMERICAN ECONOMIC SYSTEM 4. As noted in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its forty-ninth session (A/49/382), since the establishment in October 1975 of the Latin American Economic System, considerable cooperation has taken place between United Nations organizations, agencies and programmes, especially ECLAC and SELA. UN ٤ - وفقا لما أشير اليه في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/382(، منذ إنشاء المنظومة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٥، يقوم تعاون كبير بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها وبرامجها وبين المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وبخاصة مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    11. ILO and SELA share the common objective of promoting intraregional cooperation directed towards achieving the economic and social development of the Latin American and Caribbean region. UN 11 - وتشترك منظمة العمل الدولية والمنظومة الاقتصادية لأمريكا الوسطى في هدف تعزيز التعاون داخل المنطقة، الموجه نحو تحقيق التنمية الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus