"and selection process" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعملية الاختيار
        
    • والاختيار
        
    • وعملية اختياره
        
    They would be subject to the same criteria and selection process as other experts. UN وسيخضعون لنفس المعايير وعملية الاختيار التي يخضع لها الخبراء الآخرون.
    B. Admissibility of new applications and selection process UN باء - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    B. Admissibility of new applications and selection process UN باء - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    It should be noted that no criteria considered discriminatory under the Convention are used in the scholarship application and selection process. UN ومن الجدير بالتأكيد أن استمارات الترشيح والاختيار لا تستند إلى أي معيار قد يُعتبَر تمييزيا من وجهة نظر الاتفاقية.
    Identification of vacancies with a lead time of six months from the anticipated date of vacancy to shorten the recruitment and selection process UN تحديد الشواغر مع مهلة زمنية تبلغ 6 أشهر من تاريخ الشغور المتوقع لتقليص مدة عملية التوظيف والاختيار
    (14) The Committee is concerned that the organization and the prerogatives of the Office of the Ombudsman do not comply with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), especially concerning the tenure and selection process for the Ombudsman and lack of independence. UN (14) تشعر اللجنة بالقلق لأن تنظيم أمانة المظالم وصلاحياتها لا تتوافق مع المبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)، خاصة فيما يتعلق بمدة ولاية أمين المظالم وعملية اختياره وافتقاره إلى الاستقلالية.
    Admissibility of new applications and selection process UN ألف - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    Admissibility of new applications and selection process UN ألف - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    In a number of cases, following the interview and selection process candidates who were selected declined to accept the offer of positions with the Authority. UN وفي عدد من الحالات رفض المرشحون الذين وقع عليهم الاختيار قبول الوظائف المعروضة عليهم للعمل في السلطة بعد إجراء المقابلة الشخصية وعملية الاختيار.
    Admissibility of new applications and selection process UN بـــاء - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    B. Admissibility of new applications and selection process UN باء - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    B. Admissibility of new applications and selection process 6 - 8 4 UN باء - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار 6-8 4
    B. Admissibility of new applications and selection process UN باء - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    Admissibility of new applications and selection process UN ألف - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    Admissibility of new applications and selection process UN ألف - مقبولية الطلبات الجديدة وعملية الاختيار
    The appraisal process will also be conducted online, contributing to the accuracy and transparency of the assessment and selection process. UN وستجري عملية التقييم أيضاً عبر شبكة الإنترنت، مما يسهم في دقة عملية التقييم والاختيار وشفافيتها.
    :: Identification of vacancies with a lead time of 6 months from the anticipated date of vacancy to shorten the recruitment and selection process UN تحديد الشواغر مع مهلة زمنية تبلغ 6 أشهر من تاريخ الشغور المتوقع لتقليص عملية التوظيف والاختيار
    • A central vendor performance database to support procurement officers in the bidding and selection process; UN ● قاعدة بيانات مركزية ﻷداء البائعين لدعم موظفي المشتريات في عملية طلب العطاءات والاختيار منها؛
    The Department also produced a film documenting the judging and selection process. UN وأنتجت الإدارة أيضا شريطا لتوثيق عمليتي التقييم والاختيار.
    The recruitment and selection process at UNDP is guided by the need to meet the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN وتسترشد عملية التوظيف والاختيار في البرنامج بالحاجة إلى الوفاء بأعلى معايير الكفاءة والمهارة والنزاهة.
    14. The Committee is concerned that the organization and the prerogatives of the Office of the Ombudsman do not comply with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), especially concerning the tenure and selection process for the Ombudsman and lack of independence. UN 14- تشعر اللجنة بالقلق لأن تنظيم أمانة المظالم وصلاحياتها لا تتوافق مع المبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)، خاصة فيما يتعلق بمدة ولاية أمين المظالم وعملية اختياره وافتقاره إلى الاستقلالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus