Attempts to impose discriminatory and selective practices in that area were unacceptable. | UN | وأن محاولات فرض ممارسات تمييزية وانتقائية في ذلك المجال غير مقبولة. |
Political parties are subjected to excessive and selective control. | UN | وتخضع الأحزاب السياسية لمراقبة مفرطة وانتقائية. |
Unjust and selective sanctions will never be recognized or accepted. | UN | ولن يتم الاعتراف أو القبول بالجزاءات الظالمة والانتقائية أبدا. |
It is well known that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) is discriminatory and selective in its implementation. | UN | ومن المعروف أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتسم بالتمييز والانتقائية فيما يتعلق بتنفيذها. |
In any case, the multilateral mechanism should not lead to a monopolistic and selective approach that puts developing countries at a disadvantage. | UN | وعلى أي حال، ينبغي ألا تؤدي الآلية المتعددة الأطراف إلى إتباع نهج احتكاري وانتقائي يجعل البلدان النامية في موقف ضعيف. |
This restriction is applied in a discriminatory and selective way and interferes with the normal functioning of missions. | UN | وتفرض هذه القيود على نحو تمييزي انتقائي ويتعارض مع سير العمل الاعتيادي للبعثات. |
Globalization must not become identical with protected and selective prosperity. | UN | ويتعين ألا تصبح العولمة متماثلة مع الرخاء المحمي والانتقائي. |
South Africa: economic policy-making and implementation in Africa: a study of strategic trade and selective industrial policy. | UN | جنوب أفريقيا: وضع وتنفيذ السياسات الاقتصادية في أفريقيا: دراسة بشأن التجارة الاستراتيجية والسياسات الصناعية الانتقائية. |
This Synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's report. | UN | يشكل هذا الموجز خلاصة مختصر للغاية وانتقائية للتحليل والنقاش الأكثر تفصيلا في تقرير اللجنة. |
This Synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's report. | UN | يشكل هذا الموجز خلاصة مختصر للغاية وانتقائية للتحليل والنقاش الأكثر تفصيلا في تقرير اللجنة. |
This Synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's report. | UN | يشكل هذا الموجز خلاصة مختصرة للغاية وانتقائية للتحليل والنقاش الواردين بشكل أكثر تفصيلا في تقرير اللجنة. |
Failure to act may bring about arbitrary and selective -- and, naturally, politically motivated -- responses from States and non-universal organizations. | UN | وإن التقاعس يمكن أن يؤدي إلى ردود تعسفية وانتقائية - مدفوعة سياسيا بالطبع - من الدول والمنظمات غير العالمية. |
The cases that have arisen bear every indication of being isolated and selective events that do not conform to a pattern of politically motivated aggression. | UN | وتدل الحالات التي نشأت كل الدلالة على أنها أحداث منفردة وانتقائية وليست وفقاً لنمط من العدوان الذي تحركه دوافع سياسية. |
That constituted proof that the United States discriminatory and selective policy was a reality that was politically motivated. | UN | وأضاف أن الحالة الأخيرة، تمثل دليلا على أن السياسات التمييزية والانتقائية للولايات المتحدة هي واقع تحركه دوافع سياسية. |
Avoiding compartmentalized and selective approaches to the elimination of violence against women that de-link the problem from its underlying causes; | UN | `1` تفادي النُّهج المجزّأة والانتقائية للقضاء على العنف ضد المرأة التي تفصل المشكلة عن أسبابها الدفينة؛ |
The intermittent and selective international press coverage has been further strengthened by the interest and detailed publicity generated through media of all types from the States of former Yugoslavia. | UN | وقد طرأ تحسن جديد على عملية التغطية الدولية المتقطعة والانتقائية لأعمال المحكمة، بسبب ما أبدته وسائط الإعلام التابعة لدول يوغوسلافيا السابقة من اهتمام بها وبنشر تفاصيلها. |
It should be noted that open advertising is rare and selective, due to time and budgetary constraints. | UN | ولا بد مـــن ملاحظة أن اﻹعلان العام نادر وانتقائي بسبب قيود الوقت والميزانية. |
The Group stresses that the NTMs should not be used on a case-by-case and selective basis. | UN | وتؤكد المجموعة على عدم وجوب استخدام الوسائل التقنية الوطنية على أساس كل حالة على حدة وعلى أساس انتقائي. |
But human rights courts and committees do not treat these rights in this way, as the following brief and selective survey shows. | UN | بيد أن محاكم ولجان حقوق اﻹنسان لا تتناول هذه الحقوق بهذه الطريقة، وهو ما يتضح من البحث الموجز والانتقائي التالي. |
Selective respect and selective approaches may lead only to the outbreak of hostilities and wars of aggressions. | UN | إن الاحترام الانتقائي أو النهج الانتقائية لا تؤدي إلا الى اندلاع اﻷعمال القتالية والحروب العداونية. |
There is a growing consensus that state intervention in development should be strategic, not pervasive, and selective, not intrusive. | UN | وهناك توافق متزايد في اﻵراء على أن تدخل الدولة في التنمية قد يكون استراتيجيا وليس شاملا، وانتقائيا وليس مقحما. |
In addition to social pensions, disability grants and selective child and family allowances are important parts of the safety net. | UN | وإضافة إلى المعاشات التقاعدية الاجتماعية، تشكل منح الإعاقة وبدلات انتقائية للأطفال والأسر أجزاء هامة من شبكة الأمان. |