"and semi-enclosed seas" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشبه المغلقة
        
    • البحار المغلقة
        
    • والبحار شبه المغلقة
        
    • المغلقة وشبه
        
    However, for many coastal States, drift-net fishing was still needed and employed in the enclosed and semi-enclosed seas under their jurisdiction. UN بيد أن هنالك حاجة لصيد الأسماك بالشباك العائمة بالنسبة للكثير من الدول الساحلية وهو نشاط مزاول في البحار المغلقة وشبه المغلقة الخاضعة لولاياتها.
    7. Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources (chapter 17 of Agenda 21) UN ٧ - حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    Large-scale pelagic drift-net fishing and measures to ensure full implementation of the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas UN ثانيا - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والتدابير التي تكفل التنفيذ الكامل للوقف العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة
    and Add.1 seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources: report of the Secretary-General UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام
    Spatial shifts of marine species owing to projected warming will cause high-latitude invasions and high local extinction rates in the tropics and semi-enclosed seas. UN وسيؤدي التحول المكاني للأنواع البحرية بسبب الاحترار المتوقع إلى غزو مناطق خطوط العرض القطبية وارتفاع معدلات انقراض محلية في المناطق المدارية والبحار شبه المغلقة.
    Introduction Large-scale pelagic drift-net fishing and measures to ensure full implementation of the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, including enclosed and semi-enclosed seas UN ثانيا - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والتدابير التي تكفل التنفيذ الكامل للوقف العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة
    (c) Ensure that a global moratorium on all large-scale pelagic driftnet fishing is fully implemented on the high seas of the world's oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas, by 31 December 1992; UN (ج) ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    Enclosed and semi-enclosed seas UN البحار المغلقة وشبه المغلقة
    97. It must be noted that there is a growing emphasis on greater integration of cooperative activities at the regional level, and particularly in the case of enclosed and semi-enclosed seas. UN ٩٧ - يلاحظ أن هناك تأكيدا متزايدا على تحقيق تكامل أكبر بين أنشطة التعاون اﻹقليمي، لا سيما في حالة البحار المغلقة وشبه المغلقة.
    C. Chapter 17: protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources . 11 - 14 4 UN جيم - الفصل ١٧: حماية المحيطات والبحار بـكل أنــواعها، بـما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    II. RECOMMENDATIONS RELATING TO CHAPTER 17 OF AGENDA 21, " PROTECTION OF THE OCEANS, ALL KINDS OF SEAS, INCLUDING ENCLOSED and semi-enclosed seas, AND COASTAL AREAS AND THE PROTECTION, RATIONAL USE UN التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها "
    Enclosed and semi-enclosed seas UN البحار المغلقة وشبه المغلقة
    30. The United States was of the view that international implementation of the moratorium on large-scale high-seas drift-net fishing in the world's oceans and enclosed and semi-enclosed seas continued to be generally successful, although a small number of cases of unauthorized large-scale high-seas drift-net fishing were reported in the North Pacific Ocean in 1999. UN 30 - وتعتقد الولايات المتحدة أن التنفيذ الدولي لوقف الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة بأعالي البحار في محيطات العالم والمناطق المغلقة وشبه المغلقة يتواصل بنجاح عموما، رغم العدد الصغير من الحالات غير المأذون بها التي تم الإبلاغ عنها في منطقة شمال المحيط الهادئ في عام 1999.
    149. Wrecks can constitute a danger to navigation, to the marine environment or to its coastline and related interests, particularly in the heavily trafficked waters of many enclosed and semi-enclosed seas and straits used for international navigation. UN ١٤٩ - قد يشكل حطام السفن خطرا على الملاحة أو على البيئة البحرية أو على المصالح في الخط الساحلي وما يتصل بذلك من مسائل، وخصوصا في المياه التي تكثف فيها حركة المرور، كمياه المناطق المغلقة وشبه المغلقة والمضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    INCLUDING ENCLOSED and semi-enclosed seas, AND COASTAL AREAS AND THE PROTECTION, RATIONAL USE AND DEVELOPMENT OF THEIR LIVING RESOURCES " UN ثانيا - التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـــل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحمايـة مواردهــا الحيــة وترشيــد استغلالها وتنميتها "
    3. In the light of these developments, the General Assembly reaffirmed the importance it attached to compliance with resolution 46/215, in particular to its provisions calling for full implementation of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas of the world’s oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas. UN ٣ - وفي ضوء هذه التطورات، أكدت الجمعية العامة من جديد اﻷهمية التي توليها للامتثال لقرارها ٤٦/٢١٥، وبخاصة أحكام ذلك القرار الداعية إلى تنفيذ وقف مؤقت عالمي لجميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة.
    3. In the light of those developments, the General Assembly reaffirmed the importance it attached to compliance with its resolution 46/215, in particular to those provisions calling for full implementation of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas of the world’s oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas. UN ٣ - وفي ضوء هذه التطورات، أكدت الجمعية العامة من جديد اﻷهمية التي توليها للامتثال لقرارها ٤٦/٢١٥، وبخاصة أحكام ذلك القرار الداعية إلى تنفيذ وقف مؤقت عالمي لجميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة.
    17. Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    Reaffirming the importance of all positive actions taken to protect the ocean, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources, UN وإذ نعيد تأكيدنا ﻷهمية كل ما يتخذ من إجراءات إيجابية بغرض حماية المحيط والبحار بأنواعها، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية واستخدامها على نحو رشيد وتطويرها،
    6. Urges all authorities of members of the international community that have not done so to take greater enforcement responsibility to ensure full implementation of the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas, and to impose appropriate sanctions, consistent with their obligations under international law, against acts contrary to the terms of resolution 46/215; UN ٦ - تحث جميع السلطات في الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي التي لم تقم بعد بتحمل قدر أكبر من المسؤولية لضمان التنفيذ الكامل للوقف المؤقت العالمي لكافة أنشطة الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، بما في ذلك البحار المغلقة والبحار شبه المغلقة أن تفعل ذلك، وأن تفرض العقوبات المناسبة، بما يتسق مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، على اﻷعمال التي تتنافى وأحكام القرار ٤٦/٢١٥؛
    and semi-enclosed seas, AND COASTAL AREAS AND THE PROTECTION, UN المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus