"and semi-urban" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشبه الحضرية
        
    • وشبه حضرية
        
    • وشبه الحضري
        
    • حضرية وشبه
        
    It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas. UN كما تقوم الشركة ببناء وتعزيز وتحسين وإدارة مرافق الصرف الصحي التعاونية والفردية والمستقلة للتخلص من المياه المستعملة والنفايات الصلبة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    Most of its beneficiaries are women mainly in rural and semi-urban areas. UN ومعظم المستفيدين من البرنامج من النساء في المناطق الريفية وشبه الحضرية في المقام الأول.
    422. The proportional access to drinking water of the urban and semi-urban population was of the order of 26 per cent in 2000. UN 422- وقد وصل معدل الحصول على مياه الشرب في المناطق الحضرية وشبه الحضرية إلى حدود 26 في المائة في عام 2000.
    In the urban and semi-urban areas, over half a million people have benefited. Mine-clearance UN وقد تجاوز عدد المستفيدين في المناطق الحضرية وشبه الحضرية نصف مليون نسمة.
    A total of four urban and semi-urban water systems were rehabilitated or constructed in Somalia. UN وتم إصلاح أو تشييد ما مجموعه 4 شبكات حضرية وشبه حضرية للمياه في الصومال.
    Most of the program clients are in rural and semi-urban areas. UN ومعظم عملاء البرنامج يعيشون في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    The objective of the project is to facilitate the resettlement of returnees in urban and semi-urban areas by preparing and developing sites. UN والهدف من هذا المشروع هو تسهيل إعادة توطين اللاجئين في المناطق الحضرية وشبه الحضرية عن طريق إعداد وتنمية المواقع اللازمة.
    Thus, such issues as public transport and housing for working women in urban and semi-urban locations should be given more attention. UN ولذا فإن المسائل المتعلقة بالنقل العام واﻹسكان بالنسبة الى النساء العاملات في المناطق الحضرية وشبه الحضرية ينبغي أن تلقى قدر أكبر من الاهتمام.
    Although it will require the establishment of easily accessible registry offices through out the country, already measures have been taken to make it part of the municipal functions in the urban and semi-urban areas. UN 326- ورغم أن الأمر قد يتطلّب إنشاء مكاتب تسجيل يسهل الوصول إليها في جميع أنحاء البلد فقد اتخذت بالفعل تدابير لإدراج ذلك في الوظائف البلدية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    According to research carried out by Professor Gambembo in urban and semi-urban areas in 1999, women are subjected to various forms of violence, including of a physical, moral, psychological and economic character. UN فالمسح الذي أجراه البروفسور غانبامبو عام 1999 في الأوساط الحضرية وشبه الحضرية يبين أن المرأة تتعرض لأشكال مختلفة من العنف منها البدني والأخلاقي والنفسي والاقتصادي.
    Societal content: this targets rural and semi-urban areas to enable them to make use of ICT tools to acquire the knowledge necessary to improve their livelihood; UN :: المحتوى المجتمعي: يستهدف المناطق الريفية وشبه الحضرية لتمكينهم من استخدام أدوات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الحصول على المعارف اللازمة لتحسين معيشتهم.
    This naturally favours urban and semi-urban areas where the number of pupils and the concentration of school infrastructure is higher. UN ويأتي هذا بطبيعة الحال في صالح المناطق الحضرية وشبه الحضرية التي يرتفع فيها عدد التلاميذ ودرجة تركيز الهياكل اﻷساسية للمدارس.
    In Mauritania, the promotional initiative is targeting rural and semi-urban areas as well as workers, particularly women who have been laid off from the economic-processing zones in the textile industry. UN وفي موريتانيا، تستهدف المبادرة الترويجية المناطق الريفية وشبه الحضرية وكذلك العمال، لا سيما النساء اللواتي طردن من عملهن في المناطق الصناعية الاقتصادية في قطاع النسيج.
    The first UNICEF delivery of 340 tons of water and sanitation supplies arrived in August and will be used to construct 150 pump houses and 17 sewerage channels in urban and semi-urban areas. UN وقد وصلت في آب/أغسطس أول شحنة من لوازم المياه واﻹصحاح وقدرها ٣٤٠ طنا وستستخدم في إنشاء ١٥٠ محطة ضخ و ١٧ من قنوات الصرف الصحي في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    The provision of primary health care for the population of rural and semi-urban regions is free of charge for all citizens, regardless of their insurance coverage, through 173 health centres. UN وتقديم الرعاية الصحية اﻷولية لسكان المناطق الريفية وشبه الحضرية مجاني لجميع المواطنين بغض النظر عما اذا كانوا مشمولين بالتأمين أو لم يكونوا كذلك، ويجري هذا عن طريق ١٧٣ مركزا صحيا.
    Family forest owners and community forest owners form a core part of social and cultural networks in rural and semi-urban areas. UN وتشكل الأسر والمجتمعات المحلية المالكة للغابات، جزءا رئيسيا من الشبكات الاجتماعية والثقافية في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    554. It is estimated that approximately 17 per cent of all housing in rural and semi-urban areas use biomass as a fuel. UN 554- ويقدَّر أن حوالي 17 في المائة من كل المساكن في المناطق الريفية وشبه الحضرية تستعمل الكتلة الحيوية للوقود.
    75. Out of 414 chlorinators, 363 were installed at water production sites, serving nearly 800,000 people in urban and semi-urban areas. UN 75 - وتم تركيب 363 جهاز معالجة بالكلور، من بين 414 جهازا، في مواقع معاجة المياه، تخدم زهاء 000 800 شخص في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    The focus of activity in this sector has been to facilitate the resettlement of those displaced persons who wish to return to their homes by rehabilitating their villages of origin, and to assist in the construction of infrastructure in urban areas for persons who have sought refuge in urban and semi-urban areas. UN وانصب النشاط في هذا القطاع على تسهيل إعادة توطين اﻷشخاص المشردين الراغبين في العودة إلى ديارهم، عن طريق إصلاح قراهم اﻷصلية، والمساعدة في تشييد الهياكل اﻷساسية في المناطق الحضرية لﻷشخاص الذين التمسوا اللجوء في مناطق حضرية وشبه حضرية.
    To alleviate the effects of drought in those areas, UNICEF and local water authorities continue to deploy 166 water tankers (51.5 per cent of the quantity ordered) under the programme to distribute potable water to an estimated 400,000 people in 504 villages and 25 urban and semi-urban settlements. UN ولتخفيف آثار الجفاف في هذه المناطق، تواصل اليونيسيف والسلطات المحلية استخدام 166 صهريجا لنقل الماء (51.5 في المائة من الكمية المطلوبة) في إطار البرنامج لتوزيع مياه الشرب على ما يقدر بنحو 000 400 نسمة في 504 قرية و 25 مستوطنة حضرية وشبه حضرية.
    Some 70,000 trainees graduated in 1998/99, representing 30 per cent of the manpower entering the labour market in urban and semi-urban areas. UN 506- وتم تكوين 000 70 خريج خلال سنة 1998/1999 بمعدل 30 في المائة من الوافدين سنوياً على سوق العمل بالوسطين الحضري وشبه الحضري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus