"and sends" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرسل
        
    • وأرسل
        
    • ويبعث
        
    • و يرسل
        
    • وترسل
        
    • وتبعث
        
    • وتُرسل
        
    • ويرسلها
        
    • وترسله
        
    That agreement represents undeniable progress on nuclear disarmament and sends a positive sign to the entire international community. UN ويمثل ذلك الاتفاق تقدما لا يمكن إنكاره في مجال نزع السلاح النووي ويرسل إشارة إيجابية إلى المجتمع الدولي بأسره.
    This is most gratifying and sends a clear message about its own identity. UN وهذا يبعث على الرضى البالغ ويرسل رسالة واضحة عن هويتها.
    The volcano frequently blasts ash into the air and sends rivers of hot rock and gas down its flanks. UN وينفجر البركان من وقت إلى آخر ويقذف بالرماد في الهواء ويرسل أنهارا من الصخور والغازات الساخنة على جوانبه.
    He gets tired of her complaints, and sends our friend here, the cutlery rack, to shut her up. Open Subtitles تعبَ من تذمّرها، وأرسل صديقنا هنا مُستخدم أدوات المطبخ للتعامل معها
    Fear of retaliation by management in United Nations organizations reveals a serious lack of trust and sends a troubling message. UN ويكشف الخوف من انتقام الإدارة في مؤسسات الأمم المتحدة عن غياب الثقة بصورة فادحة ويبعث رسالة مثيرة للقلق.
    Is the man who already has a girlfriend and sends another girl $1,300 shoes funny? Open Subtitles هل الرجل الذى لديه بالفعل صديقة و يرسل لفتاة أخر حذاء بملغ 1700 دولار
    The organization also publishes a newsletter and sends out e-mails to individuals and public institutions engaged in promoting affirmative action addressed to groups vulnerable to racism. UN وتصدر المنظمة كذلك نشرة إخبارية وترسل رسائل الكترونية إلى الأفراد والمؤسسات العامة العاملة في مجال تشجيع العمل الإيجابي الموجه للفئات الضعيفة المعرضة للتمييز.
    Currently the secretariat reports once a year to the Executive Council on contribution issues and financial matters, and sends letters three times a year to those Members in arrears. UN وفي الوقت الحاضر، تقدم الأمانة تقارير مرة كل عام إلى المجلس التنفيذي عن الاشتراكات والمسائل المالية، وتبعث برسائل ثلاث مرات كل عام إلى أعضاء المنظمة المتخلفين عن السداد.
    One group ravages the herd and sends the prime cuts to the next group. Open Subtitles مجموعة تُهاجم القطيع وتُرسل الحصة الرئيسية إلى المجموعة التـالية
    The King of Heaven holds me up and sends me signs to tell me what should and should not be done. Open Subtitles ملك السماء يُقدّر لي ويرسل لي علامات تُخبرني ما ينبغي ولا ينبغي ان افعلهُ.
    If a hacker has the encryption code, he gets into the brain of the drone and sends a false GPS signal back to the ground. Open Subtitles إذا حصل المخترق على مفتاح الشفرة سيدخل في دماغ الطائرة ويرسل إشارات خاطئة إلى الأرض
    So we're replacing it with something that makes money and sends people to the food court. Open Subtitles لذا سنستبدله بشيء يدر علينا المال ويرسل الناس إلى باحة الطعام
    Lodges in the cerebellum and sends a radio wave that my network monitors. Open Subtitles يذهب للمخيخ ويرسل موجات لا سلكية لمراقبين الشبكة لدي
    Okay, so he lifts one or he goes to the library and sends an e-mail. There. Open Subtitles حسنا,يسرق هاتف اخر,او يذهب للمكتبه ويرسل لنا رساله اليكترونيه هناك
    He hides away in his castle and sends forth that masked warrior to do his bidding. Open Subtitles يتوارى في قلعته ويرسل محاربه المقنّع لينجز عمله
    Every once in awhile, fate takes pity on you and sends you a friend. Open Subtitles بين فترةٍ وأخرى، يُشفق القدر عليك ويرسل لك صديقاً
    It would be more interesting... if Kira gets scared and sends a reply in order to avoid that. Open Subtitles ما سيكون أكثر إمتاعاً لو أن كيرا خاف من شيء كهذا أن يحدث وأرسل رسالة عن طريق أشرطة الفيديو أو شيء كهذا
    The old man hath found their guilt... and sends them weapons wrapped about with lines... that wound beyond their feeling, to the quick. Open Subtitles لقد اكتشف العجوز جريمتهما وأرسل لهما أسلحة يلفها بأبيات تصيب ما يتجاوز حدسهما في مقتل
    He receives Albanian terrorists from the Federal Republic of Yugoslavia and sends them to the Labinot camp for military/terrorist training. UN وهو يستقبل الارهابيين اﻷلبان من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويبعث بهم الى معسكر لابينوت للتدريب العسكري الارهابي.
    Like a man that sends you an orchid, the most romantic flower... and then turns around and sends you a yellow rose. Open Subtitles مثل بعد أن يرسل رجل لكِ سحلبية أكثر الزهور رومانسية و بعدها يلتفت و يرسل لكِ زهرة صفراء
    The expert review team integrates the Parties' comments within four weeks and sends the revised versions of the reports to the secretariat. UN وتدرج أفرقة خبراء الاستعراض تعليقات الأطراف في التقرير خلال أربعة أسابيع، وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة.
    By imprisoning key ethnic representatives, the Government undermines its own commitment to promote national reconciliation and sends a message to ethnic groups whether party to a ceasefire agreement or not that their participation in the political future of the country is not guaranteed. UN وبسجنها ممثلين عرقيين أساسيين، تقوِّض الحكومة التزامها بتعزيز المصالحة الوطنية وتبعث رسالة إلى المجموعات العرقية، سواء كانت طرفاً في اتفاق لوقف إطلاق النار أو لم تكن، مفادها أن مشاركتها في المستقبل السياسي للبلاد ليست مضمونة.
    3. The Several Sources " Special Families " Program sponsors on an ongoing basis 65 inner city families which include over 185 children and sends " Care Packages " each month. UN 3 - يقوم برنامج " العائلات الخاصة " التابع للمؤسسة برعاية 65 عائلة تعيش في الأحياء الفقيرة في المدن وتشمل أكثر من 185 طفلا وتُرسل لها " حصص الرعاية " شهريا، وذلك على نحو مستمر.
    It splits your signal and sends it somewhere else. Open Subtitles انه يقسّم الاشارة عندك ويرسلها الى مكان آخر
    The secretariat edits and formats the report and sends it to the Party for comments. UN وتقوم الأمانة بتحرير وتصميم التقرير وترسله إلى الدولة الطرف لإبداء التعليقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus