:: Removing discrimination against women, children, people with disabilities and senior citizens and supporting vulnerable groups in society | UN | :: القضاء على التمييز ضد المرأة والطفل وذوي الإعاقة وكبار السن ودعم الفئات الضعيفة في المجتمع |
Many of our countries are faced with large populations of two of the most vulnerable age groups: children and senior citizens. | UN | ويواجه العديد من بلداننا مشكلة اﻷعداد الكبيرة من السكان من الفئتين العمريتين اﻷكثر تعرضا للخطر، وهما اﻷطفال وكبار السن. |
However, it is apparent that women, young children and senior citizens with disabilities are affected more severely than others. | UN | غير أنه من الواضح أن النساء والأطفال الصغار والمواطنين المسنين من ذوي الإعاقة يتضررون بشدة أكثر من غيرهم. |
In 2012, the Act on Housing Support for the Underprivileged like Persons with Disabilities and senior citizens was enacted to expand housing services for persons with disabilities. | UN | وفي عام 2012، سُنَّ قانون دعم سكن الفئات المحرومة مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين المسنين من أجل توسيع نطاق خدمات السكن المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
On the basis of its work programme, priorities included the following issues: employment, social security, accessibility, discrimination, new technologies, violence, women, youth and senior citizens. | UN | وأولى الاتحاد الأولوية في برنامج عمله للمسائل التالية: فرص العمل، والضمان الاجتماعي، وإتاحة الفرص، والتمييز، والتكنولوجيات الجديدة، والعنف، والمرأة، والشباب والمسنون. |
Sporting events for youth, women and girls, and senior citizens organized to promote peace through sports in all counties | UN | حدث رياضي للشباب والنساء والبنات والشيوخ نظمت لتعزيز السلام من خلال الرياضة في جميع الأقضية |
Government has also enacted the Maintenance and Welfare of Parents and senior citizens Act, 2007 to provide for more effective provisions including constitution of Tribunals for the maintenance and welfare of parents and senior citizens. | UN | وقد سنت الحكومة قانون إعالة ورعاية الوالدين والمواطنين كبار السن لعام 2007 من أجل أحكامٍ تكون أكثر فعالية بما في ذلك تكوين محاكم لإعالة ورعاية الوالدين والمواطنين المسنين. |
Social workers work with vulnerable groups in the community including children and senior citizens to alleviate social problems and restore social functioning. | UN | ويعمل البحاث الاجتماعيون مع الفئات الضعيفة في المجتمع المحلي بمن فيهم الأطفال وكبار السن من أجل التخفيف من آثار المشاكل الاجتماعية واستعادة العمل الاجتماعي لوظائفه. |
94. Two agencies provide home health care to some 600 disabled and senior citizens on the island. | UN | 94 - وهناك وكالتان تقدمان الرعاية الصحية المنزلية لحوالي 600 شخص من المعوقين وكبار السن في الجزيرة. |
If we are to set the course for the societies and senior citizens of tomorrow and beyond, we need a new impetus and impulses which will take us beyond 1999 into the next millennium. | UN | وإذا أردنا تحديد مسار المجتمعات وكبار السن في الغد وما بعده، فإننا نحتاج إلى حافز جديد ودوافع تمضي بنا عبر عام ١٩٩٩ وصولا إلى اﻷلفية المقبلة. |
1. The training programmes on human rights and justice for children and juveniles which the Colombian Government is carrying out through the Division for the Rights of Children, Women and senior citizens are the following: | UN | ١- فيما يلي مشاريع التدريب في كل من مجال حقوق اﻹنسان ومجال إقامة العدل لﻷحداث التي اضطلعت الدولة الكولومبية بتنفيذها من خلال دائرة المحامي المفوﱠض المعني بحقوق الطفل والمرأة وكبار السن: |
Similarly, with wider participation of stakeholders, national plans of action in areas of education and health, in women empowerment, in the rights and development of the child, the PWDs and senior citizens are being implemented. | UN | وبالمثل، تنفذ، بمشاركة واسعة من الجهات المعنية، خطط عمل وطنية في مجالات التعليم والصحة والنهوض بالمرأة وحقوق الطفل ونمائه ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن من المواطنين. |
154. GON, in its Tenth Plan has formulated strategies, policies and programmes for the implementation of the right to social security especially targeting women, children, disables and senior citizens. | UN | 154- وضعت الحكومة في خطتها العاشرة استراتيجيات وسياسات وبرامج لإعمال الحق في الضمان الاجتماعي، لا سيما ما يستهدف النساء والأطفال والمعاقين وكبار السن. |
The Yukon Housing Corporation operates a Non-profit Housing Program to help low-income Yukon residents and senior citizens to obtain suitable and affordable rental accommodation; rent levels for tenants are geared to income. | UN | ٥٦٦١- وتدير مؤسسة يوكون لﻹسكان برنامجاً سكنياً لا يهدف إلى الربح لمساعدة المقيمين المنخفضي الدخل والمواطنين المسنين في يوكون على الحصول على مسكن لﻹيجار؛ ومستويات اﻹيجار للمستأجرين مكيفة وفقاً للدخل. |
13. Continue the implementation of measures aimed at the promotion of the rights of children and senior citizens (Cuba); | UN | 13- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الأطفال والمواطنين المسنين (كوبا)؛ |
The Government enacted the maintenance and Welfare of Parents and senior citizens Act, 2007 in December 2007 to ensure need based maintenance for parents and senior citizens and their welfare. | UN | ولقد سنت الحكومة قانون إعالة الوالدين والمواطنين المسنين ورعايتهم لعام 2007 في كانون الأول/ديسمبر 2007 لضمان تلبية احتياجات الوالدين والمواطنين المسنين وتأمين رفاههم. |
IS3.103 Ticket prices during the biennium 1998-1999 will be increased for two categories of visitors, namely, adults and senior citizens. | UN | ب إ ٣-١٠٣ وسوف تجري زيادة أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالنسبة لفئتين من الزوار، وهما الكبار والمسنون. |
IS3.103 Ticket prices during the biennium 1998-1999 will be increased for two categories of visitors, namely, adults and senior citizens. | UN | ب إ ٣-٣٠١ وسوف تجري زيادة أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالنسبة لفئتين من الزوار، وهما الكبار والمسنون. |
With regard to services to visitors at Headquarters, under the responsibility of the Department of Public Information, the Advisory Committee notes from paragraph IS3.103 that ticket prices during the biennium 1998-1999 will be increased for adults and senior citizens to $7.50 and $5.50 respectively. | UN | ب إ ٣-٧ وفيما يتعلق بالخدمات المقدمة لزوار المقر تحت مسؤولية إدارة شؤون اﻹعلام، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٣-١٠٣ أنه ستتم زيادة أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٨- ١٩٩٩ لفئتين من الزوار هما الراشدون والمسنون إلى ٧,٥٠ دولارات و ٥,٥٠ دولارات على التوالي. |
Mesa Federal is a non-governmental organization that brings together 1,295 centres and 32 federations of pensioners and senior citizens living in institutions. | UN | الرابطة الاتحادية منظمة غير حكومية تضم 295 1 مركزا و 32 اتحادا للمتقاعدين والشيوخ المقيمين في مؤسسات رعاية المسنين. |
6. The extraordinary report elaborated in more detail the application of the Convention and pointed to the difficulties in its implementation, bearing in mind the specific situation in which the Federal Republic of Yugoslavia found itself following the secession of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia republics and the deleterious impact of Security Council sanctions, particularly on children, women and senior citizens. | UN | ٦ - تحدث التقرير المقدم على أساس استثنائي بمزيد من التفصيل عن تنفيذ الاتفاقية ، وأشار الى الصعوبات التي تعترض تنفيذها ، مع مراعاة الوضع الخاص الذي توجد فيه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بعد انفصال الجمهوريات التي كانت تشكل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وأثر جزاءات مجلس اﻷمن الخطير لا سيما في اﻷطفال والنساء والشيوخ من المواطنين . |
Local mayors and senior citizens are the target group for these activities aimed at the development of new modalities of representation for senior citizens. | UN | ورؤساء البلديات المحليون والمواطنين كبار السن هم المجموعة المستهدفة من هذه اﻷنشطـة التي ترمـــي إلى تطوير طرائق جديدة لتمثيل كبار السن. |