"and services from" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخدمات من
        
    • وخدمات من
        
    • والخدمات المستمدة من
        
    • والخدمات انطلاقا من
        
    • والخدمات الواردة من
        
    • والخدمات التي تقدمها
        
    • والخدمات الآتية من
        
    • وخدماتها إلى
        
    • والخدمات التي توفرها
        
    Cuba has had to pay enormous extra costs for sourcing products, technology and services from third countries located thousands of kilometres away. UN وتَعيَّن على كوبا أن تدفع تكلفة إضافية باهظة لاستيراد المنتجات والتكنولوجيا والخدمات من بلدان ثالثة تقع على بُعد آلاف الكيلومترات.
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    That reform will offer entrepreneurs and professionals an opportunity to export goods and services from Andorra on an equal footing. UN وسيوفر هذا الإصلاح لأصحاب الأعمال والمختصين فرصة لتصدير السلع والخدمات من أندورا على قدم المساواة.
    The Committee points out, however, that the mission had provided supplies and services from its budget to military personnel. UN إلا أن اللجنة تشير إلى أن البعثة قدمت لوازم وخدمات من ميزانيتها لﻷفراد العسكريين.
    Maintain goods and services from biodiversity to support human well-being UN الحفاظ على السلع والخدمات من التنوع البيولوجي من أجل دعم رفاهة البشر
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    We also urge them to increase the procurement of goods and services from the developing countries. UN ونحثها أيضا على زيادة شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.
    The roster of suppliers should be used efficiently and with a view to increasing the procurement of goods and services from suppliers in developing countries. UN وينبغي أن تستخدم قوائم الموردين استخداما كفؤا وأن تستهدف زيادة شراء السلع والخدمات من الموردين في البلدان النامية.
    Governments, even in heavily market-oriented economies, are usually among the largest buyers of goods and services from the private sector. UN وتمثل الحكومات عادة، حتى في الاقتصادات السوقية جداً، واحداً من أكبر مشتري السلع والخدمات من القطاع الخاص.
    However, consolidated data on procurement of products and services from neighbouring and other affected countries are not available. UN بيد أن البيانات الموحدة عن شراء المنتجات والخدمات من بلدان الجوار ومن البلدان المتأثرة اﻷخرى غير متاحة.
    The Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations procured 25 per cent of its goods and services from developing countries, which is up from 0.02 per cent in 1996. UN وقامت الشعبة بشراء ٥٢ في المائة من السلع والخدمات من البلدان النامية، كانت ٢٠,٠ في المائة في عام ٦٩٩١.
    There was also a need to increase the procurement of goods and services from the developing countries for United Nations operational activities. UN ومن الضروري أيضا رفع نسبة مشتريات السلع والخدمات من البلدان النامية من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Increased efforts should also be made to procure more goods and services from developing countries. UN كما ينبغي بذل مزيد من الجهود لشراء قدر أكبر من السلع والخدمات من البلدان النامية.
    We are convinced that through well developed road networks we will not only improve movement of goods and services from rural areas to the urban centres, but also enhance domestic and international trade. UN وإننا على اقتناع بأنه من خلال شبكة طرقات مطورة جيدا، لن نقتصر على تحسين حركة البضائع والخدمات من المناطق الريفية إلى المراكز المدنية فحسب، وإنما نعزز التجارة المحلية والدولية أيضا.
    TK is the main asset of the poor, who use it to derive goods and services from their natural environment. UN فالمعارف التقليدية هي الرصيد الرئيسي للفقراء، وهم يستخدمونها للحصول على السلع والخدمات من بيئتهم الطبيعية.
    The Procurement Section of the Logistics Base sources goods and services from worldwide suppliers. UN تقتني دائرة المشتريات التابعة لقاعدة اللوجستيات السلع والخدمات من موردين من جميع أرجاء العالم.
    Still, 20 per cent of ODA continued to be subject to requirements regarding the acquisition of goods and services from suppliers in donor countries. UN ومع ذلك، لا تزال هناك 20 في المائة منها خاضعة لشروط تتعلق باقتناء السلع والخدمات من الموردين في البلدان المانحة.
    By actively trading in world markets, the developing countries would be able to raise their income levels and, consequently, be able to purchase capital goods and services from developed countries. UN فالبلدان النامية ستتمكن عن طريق التجارة بنشاط في اﻷسواق العالمية من رفع مستويات إيراداتها، اﻷمر الذي سيؤدي الى تمكينها من شراء سلع رأسمالية وخدمات من البلدان المتقدمة النمو.
    In the following four years, 2006 to 2009, the department met its duty both by the direct employment of persons with disabilities but, above all, in the substitute manner, which means by purchasing products and services from employers employing more than 50 per cent of persons with disabilities. UN وفي السنوات الأربع اللاحقة، أي من عام 2006 إلى عام 2009، أوفت الوزارة بهذا الالتزام من خلال التشغيل المباشر للأشخاص ذوي الإعاقة وأيضاً، كطريقة بديلة، من خلال اقتناء منتجات وخدمات من أرباب عمل يشغلون ما يزيد عن 50 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Data and services from the IRS-1D were being made available to users across the globe, and his Government was developing sophisticated satellite missions for emerging new applications. UN وقد أتيحت البيانات والخدمات المستمدة من اﻟ IRS-ID للمستخدمين في جميع أنحاء العالم، وقال إن حكومته تطور مهمات ساتلية متقدمة ﻷغراض التطبيقات الجديدة الناشئة.
    Reports on surveys and studies on appropriate practices to improve products and services from a life-cycle perspective UN تقارير عن دراسات استقصائية ودراسات بشأن السياسات والممارسات والمؤشرات المناسبة لتحسين المنتجات والخدمات انطلاقا من منظور تراعى فيه الدورة الحياتية.
    Automate requests for meetings and services from other organizational units. UN أتمتة طلبات الاجتماعات والخدمات الواردة من الوحدات الأخرى بالمنظمة.
    Funds have been committed since 2003 to better understand the potential of products and services from mountain areas to help increase household income and improve the livelihoods of mountain communities. UN وبدأ الالتزام بتقديم الأموال منذ عام 2003 من أجل فهم أفضل لإمكانيات المنتجات والخدمات التي تقدمها المناطق الجبلية للمساعدة في زيادة دخل الأسر المعيشية في المجتمعات الجبلية وتحسين سبل معيشتها.
    As the demand for goods and services from mountains grows steadily, new opportunities for investment are emerging which offer scope for economic development. UN ومع التنامي المطرد للطلب على السلع والخدمات الآتية من الجبال، تنشأ فرص جديدة للاستثمار تتيح المجال لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    We urge countries to double efforts for an early conclusion of the Doha Round, to commit to giving special treatment to developing countries and to continue to facilitate market access for goods and services from developing countries. UN إننا نناشد البلدان كافة مضاعفة الجهود بغية اختتام جولة الدوحة في وقت مبكر وإعطاء معاملة تفضيلية للبلدان النامية والاستمرار في تيسير وصول بضائعها وخدماتها إلى الأسواق العالمية.
    12. Family forest owners and local communities have a genuine interest in a balanced approach to sustainable forest management, knowing that the generations to follow will also depend on goods and services from their forests. UN 12 - والأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات لها مصلحة حقيقية في تبني نهج متوازن تجاه الإدارة المستدامة للغابات، حيث تعرف أن الأجيال المقبلة ستعتمد أيضا على السلع والخدمات التي توفرها الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus