"and services in support" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخدمات لدعم
        
    • والخدمات الأساسية التي تدعم
        
    • وخدمات لدعم
        
    • والخدمات اللازمة لدعم
        
    • وخدمات إدارية فعالة بما يدعم
        
    • والخدمات التي تدعم
        
    2.1 This document, including all of its annexes, constitutes the entire Agreement between the Parties for the provision of personnel, equipment and services in support of [the United Nations peace-keeping mission]. UN الوثائق المكونة للاتفاق ٢-١ تشكل هذه الوثيقة، بما في ذلك جميع مرفقاتها، الاتفاق برمته بين الطرفين من أجل تقديم اﻷفراد والمعدات والخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    This programme component provides for the acquisition of equipment and services in support of all UNIDO technical cooperation programmes, including global forum and post-crisis interventions, through due process. UN يضطلع هذا المكون البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني، بما في ذلك أنشطة المحفل العالمي وأنشطة ما بعد الأزمات، من خلال إجراءات سليمة.
    The system has also become most useful as a tool to shorten the time required for the finalization of the Memorandum of Understanding for the provision of personnel, equipment and services in support of peacekeeping operations, by providing the possibility of exchanging in advance the required information through the planning data sheet. UN وأصبح هذا النظام مفيدا جدا أيضا كأداة لاختصار الفترة الزمنية اللازمة لوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم لتوفير اﻷفراد والمعدات والخدمات لدعم عمليات حفظ السلام، وذلك بإتاحة إمكانية التبادل المسبق للمعلومات اللازمة عن طريق صحيفة بيانات التخطيط.
    18. Costs for basic infrastructure and services in support of the ISU (office space, information technology, telecommunications, postage, publications coordination, travel support, human resources management, accounting, audit and other administrative support, etc.) are not included in this budget. UN 18- لا تدخل في هذه الميزانية التكاليف المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الأساسية التي تدعم الوحدة (الحيز المكتبي، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والبريد، وتنسيق المنشورات، ودعم تكاليف السفر، وإدارة الموارد البشرية، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات وغير ذلك من بنود الدعم الإداري).
    18. Costs for basic infrastructure and services in support of the ISU (office space, information technology, telecommunications, postage, publications coordination, travel support, human resources management, accounting, audit and other administrative support, etc.) are not included in this budget. UN 18- لا تدخل في هذه الميزانية التكاليف المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الأساسية التي تدعم الوحدة (الحيز المكتبي، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والبريد، وتنسيق المنشورات، ودعم تكاليف السفر، وإدارة الموارد البشرية، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات وغير ذلك من بنود الدعم الإداري).
    (j) The Environmental Systems Research Institute, Inc., which provided software and services in support of the UN-SPIDER knowledge portal. UN (ي) معهد بحوث النظم البيئية، الذي وفّر برامجيات وخدمات لدعم بوابة معرفة برنامج سبايدر.
    Materiel and services in support of the mandated operations will be provided primarily through door-to-door and turnkey contracts. UN وسيتم توفير المعدات والخدمات اللازمة لدعم العمليات التي يصدر بها تكليف في المقام الأول من خلال عقود التسليم الشامل وعقود الإنجاز الكلي.
    24.1 The overall objectives of this programme are to provide an effective administrative structure and services in support of the substantive programmes of the Organization and to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization in the administrative, financial and human resource support and conference servicing areas. UN ٢٤-١ اﻷهداف العامة لهذا البرنامج هي إتاحة هيكل إداري فعال وخدمات إدارية فعالة بما يدعم البرامج الفنية للمنظمة، ويعزز كفاءة وفعالية المنظمة في مجالات الدعم اﻹدارية والمالية والموارد البشرية وخدمات المؤتمرات.
    16. The variance of $11,807,300 under this heading is attributable to the acquisition of various items of equipment and procurement of supplies and services in support of the additional military and police personnel. UN 16 - يُعزى الفرق البالغ 300 807 11 دولار تحت هذا البند إلى اقتناء عدة قطع من المعدات وإلى شراء اللوازم والخدمات لدعم العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين.
    2.1 This document, including all of its annexes, constitutes the entire Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as the " Memorandum " ) between the Parties for the provision of personnel, equipment and services in support of [the United Nations peacekeeping mission]. UN ٢-١ تشكل هذه الوثيقة، بما في ذلك جميع مرفقاتها، كامل مذكرة التفاهم )المشار اليها فيما بعد بتعبير " المذكرة " بين الطرفين من أجل تقديم اﻷفراد والمعدات والخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    245. The deficiencies that still remained in the procurement system were discussed, and emphasis was placed on the critical importance of efficient, transparent and cost-effective procurement of goods and services in support of peacekeeping operations. UN ٢٤٥ - وجرت مناقشة أوجه القصور التي لا تزال قائمة في نظام المشتريات، وجرى التأكيد على اﻷهمية الحيوية لوجود نظام يتسم بالكفاءة والشفافية والفعالية من حيث التكاليف لشراء السلع والخدمات لدعم عمليات حفظ السلام.
    245. The deficiencies that still remained in the procurement system were discussed, and emphasis was placed on the critical importance of efficient, transparent and cost-effective procurement of goods and services in support of peacekeeping operations. UN ٢٤٥ - وجرت مناقشة أوجه القصور التي لا تزال قائمة في نظام المشتريات، وجرى التأكيد على اﻷهمية الحيوية لوجود نظام يتسم بالكفاءة والشفافية والفعالية من حيث التكاليف لشراء السلع والخدمات لدعم عمليات حفظ السلام.
    99.23 The Ministers reemphasized the critical importance of timely, efficient, transparent and cost-effective procurement of goods and services in support of UNPKOs, and reiterated the view that there is a need to ensure greater UN procurement from Non-Aligned Countries; UN 99-23 وشدد الوزراء على الأهمية الحاسمة لأن تتم عملية توريد السلع والخدمات لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوقت المناسب وأن تكون فاعلة وشفافة وفعّالة خدمةً للتكاليف؛ وجددوا التأكيد على رأيهم بأنه لا بد من ضمان مشاركة أكبر لبلدان عدم الانحياز في مشتريات الأمم المتحدة.
    (a) To acquire goods and services in support of the Mission's objectives in line with the requisitioners' requirements; to aim for deliveries and the payment of vendors in a timely manner, satisfying the needs of the United Nations and its suppliers. UN (أ) الحصول على السلع والخدمات لدعم أهداف البعثة تمشيا مع احتياجات الجهة صاحبة الطلب؛ السعي لتسليم البضائع وسداد مستحقات البائعين في الوقت المناسب حتى تُلبى احتياجات الأمم المتحدة والجهات التي تقوم بالتوريد إليها.
    Costs for basic infrastructure and services in support of the ISU (office space, information technology, telecommunications, postage, publications coordination, travel support, human resources management, accounting, audit and other administrative support, etc.) are not included in the costs covered by the ISU Trust Fund. UN (أ) لا تدخل التكاليف المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الأساسية التي تدعم الوحدة (الحيز المكتبي، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والبريد، وتنسيق المنشورات، ودعم تكاليف السفر، وإدارة الموارد البشرية، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات وغير ذلك من بنود الدعم الإداري، إلخ) في التكاليف التي يغطيها الصندوق الاستئماني التابع للوحدة.
    (a) Costs for basic infrastructure and services in support of the ISU (office space, information technology, telecommunications, postage, publications coordination, travel support, human resources management, accounting, audit and other administrative support, etc.) are not included in the costs covered by the ISU Trust Fund. UN (أ) لا تدخل التكاليف المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الأساسية التي تدعم الوحدة (الحيز المكتبي، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والبريد، وتنسيق المنشورات، ودعم تكاليف السفر، وإدارة الموارد البشرية، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات وغير ذلك من بنود الدعم الإداري) في التكاليف التي يغطيها الصندوق الاستئماني التابع للوحدة.
    28. Costs for basic infrastructure and services in support of the ISU (office space, information technology, telecommunications, postage, publications coordination, travel support, human resources management, accounting, audit and other administrative support, etc.) are covered by the GICHD general budget, on the basis of funds provided by Switzerland, and were estimated at approximately CHF 380,000 in 2010. UN 28- تغطي الميزانية العامة لمركز جنيف الدولي التكاليف المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الأساسية التي تدعم الوحدة (المكاتب، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، والبريد، وتنسيق المنشورات، ودعم تكاليف السفر، وإدارة الموارد البشرية، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات وغير ذلك من بنود الدعم الإداري، وبنود أخرى)، وذلك على أساس الأموال التي توفرها سويسرا، والتي قدرت بنحو 000 380 فرنك سويسري في عام 2010.
    WHEREAS, at the request of the United Nations, the Government of (hereinafter referred to as the " Government " ) has agreed to contribute equipment, personnel and services in support of [name of peace-keeping operation] to assist [name of peace-keeping operation] to carry out its mandate. UN وحيث أن حكومة - )المشار اليها فيما يلي بعبارة " الحكومة " ( قد وافقت بناء على طلب اﻷمم المتحدة، على اﻹسهام بمعدات وأفراد وخدمات لدعم عمليات حفظ السلام ومساعدة تلك العمليات في الاضطلاع بولايتها.
    Whereas, at the request of the United Nations, the Government of _ (hereinafter referred to as the " Government " ) has agreed to contribute personnel, equipment and services in support of [the United Nations peace-keeping mission] to assist (the United Nations peace-keeping mission) to carry out its mandate, UN وحيث إن حكومة ـ )المشار إليها فيما يلي بعبارة " الحكومة " ( قد وافقت، بناء على طلب اﻷمم المتحدة، على اﻹسهام بأفراد ومعدات وخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ لمساعدة ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ في الاضطلاع بولايتها،
    92. The Special Committee stresses the importance of timely, efficient, transparent and cost-effective procurement of goods and services in support of peacekeeping operations. UN 92 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية حسن التوقيت والكفاءة والشفافية والفعالية من حيث التكلفة في شراء البضائع والخدمات اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام.
    24.1 The overall objectives of this programme are to provide an effective administrative structure and services in support of the substantive programmes of the Organization and to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization in the administrative, financial and human resource support and conference servicing areas. UN ٢٤-١ اﻷهداف العامة لهذا البرنامج هي إتاحة هيكل إداري فعال وخدمات إدارية فعالة بما يدعم البرامج الفنية للمنظمة، ويعزز كفاءة وفعالية المنظمة في مجالات الدعم اﻹدارية والمالية والموارد البشرية وخدمات المؤتمرات.
    (b) Informing consumers about products and services in support of environmentally aware consumption choices; UN (ب) إبلاغ المستهلكين عن المنتجات والخدمات التي تدعم خيارات الاستهلاك المراعية للبيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus