"and services of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخدماتها
        
    • والخدمات التي
        
    • والحصول على خدماتها
        
    • وخدمات من
        
    • وخدمات مكتبة
        
    • والخدمات المتوفرة في
        
    • والخدمات في
        
    • وما تقدمه من خدمات
        
    Faster and greater access by users to products and services of the Library. UN تمكين مستعملي منتجات المكتبة وخدماتها من وصول أسرع وأكثف
    (i) User satisfaction with accessibility to the products and services of the Library; UN `1 ' رضا المستعملين ووصولهم إلى منتجات المكتبة وخدماتها
    III. PROGRAMME THRUSTS and services of the UNITED NATIONS UN ثالثا - الاتجاهات الرئيسية لبرامج اليونيدو وخدماتها
    This rating will assess, inter alia, the governance, risk management, activities and services of the programme. UN وسوف يقيم ذلك من جملة أمور مجالات الإدارة وإدارة المخاطر والأنشطة والخدمات التي يقدمها البرنامج.
    Requests the Secretary-General, in cooperation with the Commissioner-General, to resume issuing identification cards to all Palestine refugees and their descendants in the occupied Palestinian territory, irrespective of whether or not they are recipients of rations and services of the Agency; UN " ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستأنف بالتعاون مع المفوض العام إصدار بطاقات هوية لجميع اللاجئين الفلسطينيين ونسلهم في اﻷرض الفلسطينية المحتلة بصرف النظر عما اذا كانوا يتلقون مؤنا وخدمات من الوكالة أم لا؛
    Lastly, there was room for improvement in the operations and services of the Dag Hammarskjöld Library; the establishment of an institutional digital repository and the improvement of access to external electronic resources would be useful steps. UN وأخيرا، هناك امكانية لتحسين عمليات وخدمات مكتبة داغ همرشولد. ومن الخطوات المفيدة في هذا الاتجاه إنشاء مستودع رقمي مؤسسي وتحسين الوصول إلى الموارد الإلكترونية الخارجية.
    Focus on the goods and services of the drylands; UN (ب) تركز على السلع والخدمات المتوفرة في المناطق الجافة؛
    This further dampens total demand for the products and services of the private sector, reinforcing the downward spiral in output. UN ويؤدي ذلك بدوره إلى إضعاف الطلب الإجمالي على المنتجات والخدمات في القطاع الخاص، مما يساعد على التدهور السريع في الناتـج.
    26. The following views are responses to a Central Evaluation Unit survey on the usefulness of the outputs and services of the Population Division. UN 26 - وجهات النظر التالية هي ردود على استبيان وحدة التقييم المركزية بشأن فائدة نواتج شعبة السكان وخدماتها.
    23.27 Expected accomplishments of the sub-programme would include faster and greater access by users to products and services of the Library. UN 23-27 ستشمل الإنجازات المتوقعة في إطار هذا البرنامج الفرعي استفادة المستعملين بصورة أسرع وبعدد أكبر من منتجات المكتبة وخدماتها.
    23.29 Expected accomplishments of the subprogramme would include faster and greater access by users to products and services of the Library. UN 23-29 ستشمل الإنجازات المتوقعة في إطار هذا البرنامج الفرعي استفادة المستعملين بصورة أسرع وبعدد أكبر من منتجات المكتبة وخدماتها.
    23.29 Expected accomplishments of the subprogramme would include faster and greater access by users to products and services of the Library. UN 23-29 ستشمل الإنجازات المتوقعة في إطار هذا البرنامج الفرعي استفادة المستعملين بصورة أسرع وبعدد أكبر من منتجات المكتبة وخدماتها.
    42. The products and services of the Department include promotional print materials, press coverage and audio-visual programmes. UN ٤٢ - وتشمل منتجات اﻹدارة وخدماتها مطبوعات ترويجية وتغطية صحفية وبرامج سمعية وبصرية.
    We need to forge a clear and common understanding of the expected accomplishments and objectives that Member States set for the Organization in order to align the processes, outputs and services of the Secretariat. UN ونحن في حاجة إلى إرساء فهم واضح ومشترك للإنجازات المتوقعة والأهداف التي حددتها الدول الأعضاء للمنظمة، وذلك من أجل مواءمة عمليات الأمانة العامة ونواتجها وخدماتها.
    Number of Southern institutions, experts and goods and services of the South included in the programmes of United Nations organizations and others in the development community UN عدد مؤسسات بلدان الجنوب وخبراء بلدان الجنوب وسلعها وخدماتها المدرجة في برامج منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى للأوساط الإنمائية
    Multilateral Fund Executive Committee and services of the MLF secretariat UN □ اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والخدمات التي تؤديها أمانة الصندوق متعدد الأطراف
    This means that the outsourcing team must verify that the United Nations needs are closely aligned with activities and services that the market typically offers and that there is an adequate range of vendors that can offer suitable activities and services of the type required. UN ويعني ذلك أنه يجب أن يتحقق الفريق المعني بالاستعانة بمصادر خارجية من انسجام احتياجات اﻷمم المتحدة على نحو وثيق مع اﻷنشطة والخدمات التي يوفرها السوق ووجود عدد ملائم من البائعين الذين يمكنهم تنفيذ اﻷنشطة أو تقديم الخدمات من النوع المطلوب.
    " 3. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Commissioner-General, to resume issuing identification cards to all Palestine refugees and their descendants in the occupied Palestinian territory, irrespective of whether or not they are recipients of rations and services of the Agency; UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستأنف، بالتعاون مع المفوض العام، اصدار بطاقات هوية لجميع اللاجئين الفلسطينيين ونسلهم في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بصرف النظر عما إذا كانوا يتلقون مؤنا وخدمات من الوكالة أم لا؛
    26.36 The major objective of the subprogramme is to facilitate access to and enhance the resources and services of the Dag Hammarskjöld Library. UN ٦٢-٦٣ ويتمثﱠل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في تيسير وتعزيز الوصول إلى موارد وخدمات مكتبة داغ همرشولد.
    Focus on the goods and services of the drylands; UN (ب) تركز على السلع والخدمات المتوفرة في المناطق الجافة؛
    It was more important than ever to adapt operational activities to the needs and priorities of individual countries, involving local officials at each stage of projects, and to build up national capacity by fully involving the institutions, expertise and services of the beneficiary country and furthering decentralization and delegation of authority. UN وقال إنه يرى ضرورة الحرص، أكثر من أي وقت مضى، على ملائمة اﻷنشطة التنفيذية مع احتياجات وأولويات كل بلد بإشراك المسؤولين المحليين في كل مرحلة من مراحل المشاريع، وتعزيز القدرات المحلية بالاستعانة إلى أقصى حد بالمؤسسات والكفاءات والخدمات في البلد المستفيد وتشجيع اللامركزية وتفويض السلطات.
    820. The Committee recommends the State party provide specific and disaggregated information on the activities and services of the Unit and the Teams mentioned above and on the implementation of the Urgent Action Plan, specifically actions taken under this plan to prevent and combat child prostitution and other forms of sexual exploitation. UN 820- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات محددة ومفصلة بشأن ما تقوم به الوحدة والفرق الآنفة الذكر من أنشطة وما تقدمه من خدمات وبشأن تنفيذ خطة العمل الطارئة وخاصة الأعمال التي نفذت بموجب تلك الخطة من أجل منع ومكافحة بغاء الأطفال وغيره من ضروب الاستغلال الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus