The lists of policy measures may be misleading, as the levels of benefits and services they provide may well be low. | UN | فقوائم السياسات العامة وتدابيرها قد تكون مضللة، وذلك لأن مستويات المزايا والخدمات التي توفرها ربما تكون متدنية جدا. |
The cumulative and interactive effects of different natural and human-induced pressures over time can seriously disrupt whole ecosystems and the goods and services they provide. | UN | ويمكن للآثار المتجمعة والتفاعلية لشتى الضغوط الطبيعية والناجمة عن فعل الإنسان أن تقوض بشدة، مع مرور الوقت، مجمل النظم الإيكولوجية والسلع والخدمات التي توفرها. |
Transnational corporations and other business enterprises shall refrain from any activity which supports, solicits, or encourages States or any other entities to abuse human rights. They shall further seek to ensure that the goods and services they provide will not be used to abuse human rights. | UN | كما تمتنع عن القيام بأي نشاط يدعم أو يحض أو يشجع الدول أو أي كيانات أخرى على انتهاك حقوق الإنسان وعليها، بالإضافة إلى ذلك، أن تسعى إلى ضمان عدم استخدام السلع والخدمات التي توفرها في انتهاك حقوق الإنسان. |
Conserving the planet's species and habitats, and the goods and services they provide, is central to sustainable development and the Millennium Development Goals. | UN | فالحفاظ على الأنواع في الكوكب وموائله، والسلع والخدمات التي تقدمها أساسية للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية. |
We see merit in the recommendation of the Secretary-General that multilateral financial institutions should adapt the range of products and services they provide to meet the evolving needs of both low and middle-income countries. | UN | ونرى ميزة في توصية الأمين العام بأن توائم المؤسسات المالية المتعددة الأطراف نطاق المنتجات والخدمات التي تقدمها بغية الوفاء بالاحتياجات الناشئة للبلدان المنخفضة والمتوسطة الداخل على حد السواء. |
Transnational corporations and other business enterprises shall refrain from any activity which supports, solicits, or encourages States or any other entities to abuse human rights. They shall further seek to ensure that the goods and services they provide will not be used to abuse human rights. | UN | كما تمتنع عن القيام بأي نشاط يدعم أو يحض أو يشجع الدول أو أي كيانات أخرى على انتهاك حقوق الإنسان وعليها، بالإضافة إلى ذلك، أن تسعى إلى ضمان عدم استخدام السلع والخدمات التي توفرها في انتهاك حقوق الإنسان. |
Transnational corporations and other business enterprises shall refrain from any activity which supports, solicits, or encourages States or any other entities to abuse human rights. They shall further seek to ensure that the goods and services they provide will not be used to abuse human rights. | UN | كما تمتنع عن القيام بأي نشاط يدعم أو يحض أو يشجع الدول أو أي كيانات أخرى على انتهاك حقوق الإنسان وعليها، بالإضافة إلى ذلك، أن تسعى إلى ضمان عدم استخدام السلع والخدمات التي توفرها في انتهاك حقوق الإنسان. |
Transnational corporations and other business enterprises shall refrain from any activity which supports, solicits, or encourages States or any other entities to abuse human rights. They shall further seek to ensure that the goods and services they provide will not be used to abuse human rights. | UN | كما تمتنع عن القيام بأي نشاط يدعم أو يحض أو يشجع الدول أو أي كيانات أخرى على انتهاك حقوق الإنسان وعليها، بالإضافة إلى ذلك، أن تسعى إلى ضمان عدم استخدام السلع والخدمات التي توفرها في انتهاك حقوق الإنسان. |
Transnational corporations and other business enterprises shall refrain from any activity which supports, solicits, or encourages States or any other entities to abuse human rights. They shall further seek to ensure that the goods and services they provide will not be used to abuse human rights. | UN | كما تمتنع عن القيام بأي نشاط يدعم أو يحض أو يشجع الدول أو أي كيانات أخرى على انتهاك حقوق الإنسان وعليها، بالإضافة إلى ذلك، أن تسعى إلى ضمان عدم استخدام السلع والخدمات التي توفرها في انتهاك حقوق الإنسان. |
Transnational corporations and other business enterprises shall refrain from any activity which supports, solicits, or encourages States or any other entities to abuse human rights. They shall further seek to ensure that the goods and services they provide will not be used to abuse human rights. | UN | كما تمتنع عن القيام بأي نشاط يساعد أو يحض أو يشجع الدول أو أي كيانات أخرى على انتهاك حقوق الإنسان وعليها، بالإضافة إلى ذلك، أن تسعى إلى ضمان عدم استخدام السلع والخدمات التي توفرها في انتهاك حقوق الإنسان. |
Monitoring programmes, such as those under GCRMN, increasingly include the compilation and assessment of data on social and economic indicators and parameters related to the use of coral reefs and the goods and services they provide. | UN | وتتضمن برامج الرصد، مثل تلك التابعة للشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، بصورة متزايدة تجميع وتقييم البيانات الخاصة بالمؤشرات وعلامات القياس الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بإستخدام الشعاب المرجانية والسلع والخدمات التي توفرها. |
16. The framing session highlighted that climate change will affect ecosystems, their functions and the many benefits and services they provide to society. | UN | 16- أكَّد المشاركون في الجلسة التأطيرية على أن تغير المناخ سيؤثر على النظم الإيكولوجية ووظائفها وعلى العديد من الفوائد والخدمات التي توفرها للمجتمع. |
25. Signatory Companies will take reasonable steps to ensure that the goods and services they provide are not used to violate human rights law or international humanitarian law, and such goods and services are not derived from such violations. | UN | 25 - تتخذ الشركات الموقعة تدابير احتياطية معقولة للتأكد من عدم استخدام السلع والخدمات التي توفرها لأغراض انتهاك القواعد التي تحكم حقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي، ومن أنها لم تكتسب عن طريق انتهاكات من هذا القبيل. |
This inter-agency initiative will support and strengthen the sustainable agro-ecological and livelihood strategies of farming communities and indigenous peoples, conserve and value the goods and services they provide, and mobilize national and global recognition, as well as policy and institutional support. | UN | وسوف تؤدي هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات إلى دعم وتعزيز الاستراتيجيات الإيكولوجية المستدامة للزراعة وكسب العيش في المجتمعات المحلية الزراعية ومجتمعات الشعوب الأصلية، وإلى حفظ السلع والخدمات التي توفرها هذه المجتمعات وإضفاء القيمة عليها، وحشد الاعتراف العالمي بها وتعبئة الدعم لها على صعيد المؤسسات والسياسات العامة. |
Building resilience of ecological and social systems and economic sectors, including through administrative and legislative actions, integrating adaptation actions into [sectoral and] national planning, economic diversification, the protection and sustainable management of natural resources and the goods and services they provide; | UN | (ز) بناء مناعة النظم الإيكولوجية والاجتماعية والقطاعات الاقتصادية، بسبل منها اتخاذ إجراءات إدارية وتشريعية، وإدماج إجراءات التكيف في عملية التخطيط [القطاعي و] الوطني، والتنويع الاقتصادي، وحماية الموارد الطبيعية والسلع والخدمات التي توفرها وإدارتها إدارة مستدامة؛ |
Furthermore, they shall ensure that the goods and services they provide will not be used to violate or abuse human rights. " | UN | وتضمن، بالإضافة إلى ذلك، عدم استخدام السلع والخدمات التي تقدمها في انتهاك حقوق الإنسان أو تجاوزها " . |
92. Many larger companies have now moved beyond " end-of-pipe " pollution control to a more integrated cleaner production and life-cycle approach aimed at reducing the environmental impacts of the goods and services they provide. | UN | ٢٩ - وقد تجاوزت اﻵن كثير من الشركات الكبيرة مجرد السيطرة على التلوث في نهاية عملية اﻹنتاج إلى تحقيق إنتاج أنظف وأكثر تكاملا، واتباع نهج على مدار عمر المنتج يرمي إلى الحد مما قد ينجم عن السلع والخدمات التي تقدمها من آثار بيئية. |
9. The Commission expressed great appreciation to the host Governments and donors for the continuing support and services they provide to Palestine refugees, recognizing the important contribution made by the Palestine Liberation Organization and the services it provides to the Palestine refugees. | UN | 9 - وأعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للحكومات المضيفة والجهات المانحة لما تقدمه من دعم مستمر وخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين، وسلمت بأهمية مساهمة منظمة التحرير الفلسطينية والخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
(g) Governments should recognize the role of civil society organizations as service providers and advocates and should fully integrate the resources and services they provide to national health systems; | UN | (ز) ينبغي أن تعترف الحكومات بدور منظمات المجتمع المدني بوصفها جهات مقدمة للخدمات وداعية إلى توفيرها، وينبغي أن تدمج الموارد والخدمات التي تقدمها هذه المنظمات إدماجا كاملا في النظم الصحية الوطنية؛ |