The European Council of WIZO Federations is represented at all meetings and sessions of the European Women’s Lobby. | UN | للمجلس اﻷوروبي لاتحادات منظمة المرأة الصهيونية الدولية ممثلون لدى جميع اجتماعات ودورات جماعات الضغط النسائية اﻷوروبية. |
The organization was represented at the meetings and sessions of United Nations institutions. | UN | مُثلت المنظمة في اجتماعات ودورات مؤسسات الأمم المتحدة. |
The other work of the Division would also be affected by an increase in servicing longer and more numerous meetings of subcommissions and sessions of the Commission. | UN | وستزداد أيضا الأعمال الأخرى للشعبة لأنها ستقدم الخدمات لاجتماعات اللجان الفرعية ودورات اللجنة لفترات أطول وبأعداد أكبر. |
National human rights institutions may also physically attend and provide information orally in the meetings allocated to them in the pre-session working groups and sessions of the Committee. | UN | ويمكن أيضا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تحضر فعليا وأن تقدم المعلومات شفويا أثناء الاجتماعات المخصصة لها في الأفرقة العاملة لما قبل الدورة ودورات اللجنة. |
During past years he has been very active in the sessions of the General Assembly and the First Committee, as well as other important disarmament conferences and sessions of the Disarmament Commission. | UN | وخلال السنوات الماضيــة كان نشيطا للغاية في دورات الجمعية العامة واللجنة اﻷولى، وأيضا في مؤتمرات هامة أخرى لنزع الســـلاح وفي دورات هيئــة نـزع السلاح. |
UNIDO General Conferences and sessions of the Industrial Development Board, Vienna | UN | المؤتمرات العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ودورات مجلس التنمية الصناعية المعقودة في فيينا |
Attended meetings and sessions of the Intergovernmental Panel on Climate Change, Geneva | UN | حضر اجتماعات ودورات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، جنيف |
Reduced budget for translation of documents for meetings of the Conference of Parties and sessions of the Open-ended Working Group. | UN | تخفيض الميزانية المخصصة لترجمة وثائق اجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
The Committee also discussed the follow-up procedure to its concluding observations as well as child participation in the work and sessions of the Committee. | UN | وناقشت اللجنة أيضا إجراءات متابعة ملاحظاتها الختامية، فضلا عن مشاركة الأطفال في عمل ودورات اللجنة. |
A permanent delegate of the organization regularly attends meetings of the Human Rights Council and sessions of the other human rights treaty bodies. | UN | هناك مندوب دائم للمنظمة يحضر بانتظام اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ودورات سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
The Association has attended United Nations-sponsored World Conferences on Women and sessions of the Commission on the Status of Women. | UN | وقد حضرت الرابطة المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي رعتها الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة. |
97. Members of the Unit participated in an observer capacity in various meetings and sessions of intergovernmental bodies of United Nations system organizations. | UN | ٩٧ - وشارك أعضاء الوحدة، بصفة مراقب، في شتى اجتماعات ودورات الهيئات الحكومية الدولية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
At its meeting held in August 2013, the Working Group adopted the topics proposed in the workplan for 2015, subject to reconsideration at subsequent meetings of the Group and sessions of the Conference, as set out below: | UN | واعتمد الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013 الموضوعين المقترحين في خطة العمل فيما يخص عام 2015، على أن يُنظر فيهما من جديد في اجتماعات الفريق ودورات مؤتمر الدول الأطراف اللاحقة، وهما: |
ELSA is represented regularly by its members from national chapters at the meetings and sessions of the bodies and organizations of the United Nations system. | UN | تشارك الرابطة بانتظام ممثلة في أعضائها الذين يأتون من دوائر وطنية في اجتماعات ودورات هيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
Only admitted observer organizations may designate representatives to attend sessions of IPBES and sessions of a Working Group. | UN | 4 - لا يجوز إلا للمنظمات المراقبة المقبولة تسمية ممثلين لها لحضور دورات المنبر ودورات فريق عامل تابع له. |
The organization was represented at all sessions of the intergovernmental working group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and sessions of the Working Group of Experts on People of African Descent. | UN | مثّلت المنظمة في كافة دورات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان ودورات فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي. |
Representatives of the women's United Nations report network regularly attend sessions of the Human Rights Council in Geneva and sessions of the Commission on the Status of Women in New York. | UN | ويحضر ممثلو شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة بانتظام دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف ودورات لجنة وضع المرأة في نيويورك. |
As a non-governmental organization (NGO) in special consultative status with the Economic and Social Council, the Association has attended the United Nations world conferences on women and sessions of the Commission on the Status of Women. | UN | وهي، بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد حضرت أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية المعنية بالمرأة ودورات لجنة وضع المرأة. |
During past years he has been very active in the sessions of the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament, as well as in other important disarmament conferences and sessions of the Disarmament Commission. | UN | وخلال السنوات الماضية اضطلع بدور نشط جدا في دورات اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة ودورات مؤتمر نزع السلاح وكذلك في مؤتمرات هامة أخرى لنزع السلاح وفي دورات هيئة نزع السلاح. |
The Commission also recommended that the World Conference and sessions of the preparatory committee be open, inter alia, to interested non-governmental organizations in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31. | UN | كما أوصت اللجنة بأن يُفتح باب الاشتراك في أعمال المؤتمر العالمي ودورتي اللجنة التحضيرية أمام جهات من بينها المنظمات غير الحكومية المعنية وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
The lawyer in question participated directly in the interviews and sessions of the Almaty Department on Migration. | UN | وشارك المحامي المذكور مشاركة مباشرة في المقابلات والجلسات في دائرة ألماتي للهجرة. |
To that end, the Committee had proposed that the number of its annual sessions and sessions of the working group established for the preliminary review of the reports of States parties and consideration of appropriate areas for technical assistance and cooperation should be increased to three. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، اقترحت اللجنة زيادة عدد دوراتها السنوية وكذلك دورات اﻷفرقة العاملة المعنية بالدراسة اﻷولية لتقارير الدول اﻷطراف إلى ثلاث دورات وتحديد الميادين التي تكون بحاجة إلى المساعدة التقنية والتعاون. |