"and several non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعدة منظمات غير حكومية
        
    • والعديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • وعدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • وعددا من المنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية عدة
        
    The meeting was attended by experts from 25 countries and several non-governmental organizations. UN وشارك في الاجتماع خبراء من 25 بلدا وعدة منظمات غير حكومية.
    These acts have been well documented by third parties, including members of United Nations agencies, heads of mission of member States of the European Union and several non-governmental organizations. UN وهذه اﻷعمال موثقة جيدا على يد أطراف ثالثة، بما في ذلك وكالات اﻷمم المتحدة، ورؤساء بعثات الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وعدة منظمات غير حكومية.
    She also met with representatives of the Ministries of Tourism and Education, the Department of Public Prosecutions, the Fiji Law Reform Commission, the Regional Rights Resource Team, UNICEF, UNDP, UNAIDS, the Fiji Chamber of Commerce and several non-governmental organizations. UN كما التقت بممثلين لوزارتي السياحة والتعليم، وإدارة النيابات العامة، ولجنة إصلاح قوانين فيجي، والفريق الإقليمي للأخصائيين في مجال الحقوق، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للإيدز، والغرفة التجارية لفيجي، وعدة منظمات غير حكومية.
    Activities had also been conducted in collaboration with the United Nations High Commissioner for Refugees and several non-governmental organizations to assist refugees from Mali. UN كما اضطلع بأنشطة بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والعديد من المنظمات غير الحكومية لمساعدة اللاجئين من مالي.
    We also consider that a number of international organizations, including the Conference on Security and Cooperation in Europe, the North Atlantic Treaty Organization, the European Community monitoring mission and several non-governmental organizations, have an important role to play and can thus make major contributions to this process. UN كما أننا نرى أن عددا من المنظمات الدولية، بما في ذلك مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنطمة حلف شمال اﻷطلسي وبعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي والعديد من المنظمات غير الحكومية تضطلع كلها بدور هام، ومن ثم يمكنها أن تقدم اسهامات كبيرة في هذه العملية.
    During the peak of the Rwanda crisis, UNICEF and several non-governmental organizations set up cross-border operations in southern Uganda to provide emergency relief for thousands of displaced Rwandans in north-east Rwanda. UN وخلال الفترة التي بلغت فيها أزمة رواندا أوجها، بدأت اليونيسيف وعدد من المنظمات غير الحكومية عمليات عبر الحدود في جنوب أوغندا لتقديم الاغاثة الطارئة ﻵلاف الروانديين المشردين في جنوب شرقي رواندا.
    The church and several non-governmental organizations, as well as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, had been involved in the effort to provide relief to the displaced population. UN وقد شاركت الكنيسة وعدد من المنظمات غير الحكومية ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في الجهود المبذولة ﻹغاثة السكان المشردين.
    However, the Electoral Commission, MONUC, most political parties and several non-governmental organizations had been carrying out civic education programmes for several months. UN بيد أن اللجنة الانتخابية المستقلة وبعثة الأمم المتحدة ومعظم الأحزاب السياسية وعددا من المنظمات غير الحكومية كانوا قد بدأوا على مدار عدة أشهر تنفيذ برامج للتربية الوطنية.
    He also had a briefing with the press and met representatives of the Group of African States and several non-governmental organizations. UN وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة.
    Initiatives to improve women's access to justice, reform penal codes and increase access to community-based recovery services were led by the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Fund for Women and several non-governmental organizations. UN وقاد صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وعدة منظمات غير حكومية مبادرات ترمي إلى تحسين إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء، وإصلاح القوانين الجنائية، وزيادة إمكانية الحصول على خدمات الانتعاش المجتمعية.
    As the convenor of the steering committee for the promotion of ratification of the Migrant Workers Convention, in which the International Labour Office (ILO), the International Organization for Migration, the United Nations Children's Fund and several non-governmental organizations participate, OHCHR continued its advocacy for the ratification of the Convention. UN وواصلت المفوضية دعوتها إلى التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين بصفتها منظمة اجتماع اللجنة التوجيهية المعنية بتشجيع التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين التي تشارك فيها منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وعدة منظمات غير حكومية.
    The report was made possible due to the information provided to UNODC by Member States, ILO, IOM and several non-governmental organizations. UN 29- وقد تسنى وضع التقرير بفضل المعلومات التي زوّدت بها المكتبَ الدولُ الأعضاء ومنظمةُ العمل الدولية والمنظمةُ الدولية للهجرة وعدة منظمات غير حكومية.
    The immunization programme that was interrupted by the conflict has resumed with the support of the Kosovo Institute of Public Health, WHO, UNICEF and several non-governmental organizations. UN واستؤنف برنامج التطعيم الذي توقف نتيجة الصراع، بدعم من معهد كوسوفو للصحة العامة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وعدة منظمات غير حكومية.
    36. UNHCR, UNICEF and several non-governmental organizations are working closely with local social services authorities inside Bosnia and Herzegovina to trace and reunify unaccompanied children with their families and to set up alternative care for those whose families have not been found. UN ٣٦ - وتعمل المفوضية واليونيسيف وعدة منظمات غير حكومية على نحو وثيق مع السلطات المسؤولة عن الخدمات الاجتماعية المحلية داخل البوسنة والهرسك لتتبع اﻷطفال غير المصحوبين وجمع شملهم بأسرهم، وتقديم نوع بديل من الرعاية ﻷولئك الذين لم يُعثر على أسرهم.
    2. The period since the fourth meeting of the Consultative Process has seen increasing levels of concern expressed by many States, scientists and several non-governmental organizations over ineffective conservation and management of the biodiversity of the seabed beyond national jurisdiction. UN 2 - وشهدت المرحلة التي تلت الاجتماع الرابع للعملية التشاورية ازديادا في حدة القلق الذي أعرب عنه العديد من الدول والعلماء وعدة منظمات غير حكومية إزاء عدم فعالية حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The national report was prepared by the Ministry for Foreign Affairs with contributions from the Ministries of Justice, Interior, Family-Youth and Sports, Education, the State Committee on Nationalities and Religious Affairs, the General Prosecutor's Office, the State Department on the Enforcement of Sentences and several non-governmental organizations. UN وقد أعد التقرير الوطني من قبل وزارة الخارجية بإسهامات من وزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الأسرة والشباب والرياضة، ووزارة التعليم، واللجنة الحكومية المعنية بشؤون الجنسيات والأديان، ومكتب المدعي العام، والإدارة الحكومية المعنية بإنفاذ الأحكام، والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    The training of various groups in home-based care has been undertaken, and community home-based care kits have been provided to support groups throughout the country in collaboration with the office of the First Lady, the Lesotho AIDS Programme Coordinating Authority (LAPCA), religious bodies and several non-governmental organizations. UN وما فتئ القيام بتدريب مختلف المجموعات على تقديم الرعاية في المنازل جاريا، كما يجري توزيع مجموعات لوازم الرعاية من المنازل لمساعدة الجماعات في جميع أرجاء البلد بالتضامن مع مكتب السيدة الأولى وهيئة تنسيق برنامج الإيدز في لوسوتو، والهيئات الدينية والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    For example, the official commemoration of World AIDS Day 2003 was co-sponsored by the Department and UNAIDS with the African Services Committee, the Church World Service and several non-governmental organizations, foundations and private companies. UN فعلى سبيل المثال، اشتركت الإدارة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولجنة الخدمات الأفريقية، وهيئة الخدمات الكنسية العالمية، والعديد من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات والشركات الخاصة، في الاحتفال الرسمي باليوم العالمي للإيدز عام 2003.
    UNICEF collaborated with UNFPA, WHO and several non-governmental organizations in carrying out its activities in this critical area. UN وتعاونت اليونيسيف مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وعدد من المنظمات غير الحكومية في تنفيذ أنشطتها في هذا المجال الحاسم.
    Support by the Directorate of Civil Protection of Haiti, the United Nations and several non-governmental organizations was crucial in August and October 2012, when Haiti was affected by Hurricane Isaac and Hurricane Sandy, respectively. UN وكان للدعم الذي قدمته مديرية الحماية المدنية الهايتية والأمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية دورا حاسما في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2012 عندما تأثرت هايتي بالإعصارين أيزك وساندي، على التوالي.
    Throughout the region, the World Food Programme and several non-governmental organizations are preparing emergency responses to tackle the food insecurity of LRA-affected populations. UN وعلى صعيد المنطقة بأسرها، يعكف برنامج الأغذية العالمي وعدد من المنظمات غير الحكومية على وضع برامج للاستجابة في حالات الطوارئ للتصدي لمعاناة السكان المتضررين من جيش الرب للمقاومة من انعدام الأمن الغذائي.
    His first mission took place on 22 and 23 September 1996 after the Zairian authorities had accused the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and several non-governmental organizations of providing assistance to the Banyamulenge. UN وقام ببعثته اﻷولى يومــي ٢٢ و ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بعد أن اتهمت السلطات الزائيرية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعددا من المنظمات غير الحكومية بتقديم المساعدة إلى بنيالمولينجي.
    169. Germany, Mexico, Portugal and several non-governmental organizations proposed deleting paragraph 4, while Egypt (on behalf of the African Group) preferred retaining it. UN 169- واقترحت ألمانيا، والبرتغال، والمكسيك، ومنظمات غير حكومية عدة حذف الفقرة 4، في حين فضلت مصر (باسم المجموعة الأفريقية) الإبقاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus