"and sex workers" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمشتغلين بالجنس
        
    • والمشتغلات بالجنس
        
    • والعاملين في مجال الجنس
        
    • والعاملات في مجال الجنس
        
    • والعاملين في تجارة الجنس
        
    • عن طريق الحقن والمشتغلون بالجنس
        
    • والعاملون في حقل الجنس
        
    • والعاملين في الجنس
        
    • ولا تستطيع العاملات في مجال الجنس
        
    These communities included people with HIV, people who use drugs, men who have sex with men, and sex workers. UN وتشمل هذه الجماعات المصابين بالفيروس ومتعاطي المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس.
    These include injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers. UN ويشمل هؤلاء متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلين بالجنس.
    And we were asked to end the random imprisonment, criminalization and human rights violations of drug users and sex workers. UN كما طُلب إلينا أن نضع حدا للسجن العشوائي لمستعملي المخدرات والمشتغلين بالجنس وتجريمهم وانتهاك حقوقهم.
    Illegal Immigrants and sex workers UN المهاجرات غير القانونيات والمشتغلات بالجنس
    People living with HIV, gay men, people who use drugs and sex workers have helped to lead the national response, working in partnership with the Government, the health sector and researchers. UN فقد ساعد الأشخاص المصابون بالإيدز، والرجال المثليون، ومتعاطو المخدرات، والعاملين في مجال الجنس على قيادة الاستجابة الوطنية، وهم يعملون في شراكة مع الحكومة، والقطاع الصحي والباحثين.
    The Committee also noted the information provided by the Government that it was not doing enough to protect and safeguard victims of prostitution and sex workers. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة ومفادها أنها لا تفعل ما يكفي لحماية وتأمين ضحايا البغاء والعاملات في مجال الجنس.
    Population mobility is becoming a significant factor in the spread of the epidemic to the extent that some recent research underscores the need for interventions at frontier posts and transit stations with a view to protecting migrant workers and sex workers from infection. UN وقدرة السكان على التنقل تصبح عاملا هاما في انتشار الوباء إلى حد أن بعض البحوث الأخيرة تؤكد ضرورة التدخل في مواقع الحدود ومحطات العبور بغرض حماية العمال المهاجرين والعاملين في تجارة الجنس من العدوى.
    The project aims at the rehabilitation of female drug addicts, alcoholics, ex-female detainees and sex workers. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعادة تأهيل المدمنات على المخدرات والمدمنات على الكحول والسجينات السابقات والمشتغلين بالجنس.
    These interventions will especially target underserved populations, such as women, adolescents and young people, migrants, indigenous and afro-descendant populations, and sex workers. UN وستستهدف هذه التدخلات بصورة خاصة الفئات السكانية التي تعاني نقصاً في الخدمات، مثل النساء والمراهقين والشباب والمهاجرين وأفراد الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي، والمشتغلين بالجنس.
    Other high-risk groups include marginalized minorities, homeless young people, institutionalized youth and young offenders, prisoners and sex workers. UN وتشمل الفئات الأخرى المعرضة للخطر الشديد الأقليات المهمشة، والمشردين من صغار السن، والشباب، وصغار المجرمين في المؤسسات الاصلاحية، والسجناء، والمشتغلين بالجنس.
    They should include youth from socially disadvantaged backgrounds, refugees and displaced persons, injecting drug users and sex workers. UN ويجب أن تشمل تلك الاستراتيجيات الشباب القادمين من أصول عانت اجتماعيا ومن اللاجئين والمشردين ومستعملي المخدرات عن طريق الحقن والمشتغلين بالجنس.
    The initiative will serve vulnerable youth, including street children, factory workers, rural migrants and sex workers. UN وستخدم المبادرة الفئات الضعيفة من الشباب بما في ذلك أطفال الشوارع، وعمال المصانع، والمهاجرين الريفيين، والمشتغلين بالجنس.
    In some Asian countries there are localized pockets of HIV/AIDS -- among intravenous drug users and sex workers for example. UN وفي بعض بلدان آسيا، توجد جيوب محصورة للمصابين بالوباء فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن والمشتغلين بالجنس على سبيل المثال.
    Through its long experience, FOSREF has identified various population targets for its activities: men and women of reproductive age, adolescents and young people, and particularly abandoned children and sex workers. UN وعلى امتداد تجربتها الطويلة، استهدفت أنشطة المؤسسة فئات مختلفة من السكان تضم رجالا ونساء في سن الإنجاب ومراهقين وشباب، وتشمل بوجه خاص الأطفال الذين تخلى عنهم ذويهم والمشتغلين بالجنس.
    That is why the Government of Argentina is working together with non-governmental organizations to develop preventive efforts such as the campaign aimed at vulnerable groups -- intravenous drugs users and their sexual partners, men who have sex with men, and sex workers. UN ولهذا السبب تعمل حكومة الأرجنتين سويا مع المنظمات غير الحكومية من أجل تطوير جهود وقائية مثل الحملة التي تستهدف المجموعات الضعيفة ومتعاطي المخدرات بالحقن بالوريد وشركائهم في الجنس، والرجال الذين يتعاطون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس.
    Injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers and their clients account for most of the new infections. UN يمثل الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال مثلهم والمشتغلات بالجنس وزبائنهن معظم الإصابات الجديدة.
    Fundasaun Harii Au Metan: shelter for gender-based violence victims (including trafficking victims and sex workers); UN Fundasaun Harii Au Metan: توفر المأوى لضحايا العنف الجنساني (بمن فيهم ضحايا الاتجار والمشتغلات بالجنس
    Unfortunately, in many countries there are still laws that hinder access to critical life-saving services for the groups most at risk for HIV, such as men who have sex with men, drug users and sex workers. UN وللأسف، ما زالت هناك قوانين في كثير من البلدان تعرقل حصول الفئات الأكثر تعرضا لخطر فيروس نقص المناعة البشرية على الخدمات الأساسية لإنقاذ الحياة، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ومتعاطي المخدرات والعاملين في مجال الجنس.
    They show a decline in the percentage of cases among homosexuals and bisexuals and an increase in the percentage of cases among heterosexuals and sex workers, although, in the latter case, the increase seems to be minor. UN ويمكن ملاحظة أنه تم خلالها انخفاض في النسب المئوية للإصابة بالنسبة للنشطين من نفس الجنس والنشطين مع الجنسين، وزيادة في النسبة المئوية بين النشطين من الجنسين والعاملات في مجال الجنس وإن كانت الزيادة طفيفة، في الحالة الأخيرة.
    16. The Committee is concerned about reports that the Kigali authorities often arrest persons belonging to vulnerable groups, such as street children, beggars and sex workers, on the grounds of vagrancy. UN 16- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن سلطات كيغالي كثيراً ما تحتجز أفراداً بدعوى التشرد ينتمون إلى فئات ضعيفة مثل أطفال الشوارع والمتسولين والعاملين في تجارة الجنس.
    Stigma and discrimination continue to beset people living with HIV and individuals most at risk of infection -- men who have sex with men, injecting drug users and sex workers. UN وما زالت الوصمة والتمييز يلاحقان المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والأفراد المعرضين أكثر من غيرهم للإصابة - وهم الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ومن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن والمشتغلون بالجنس.
    28. In diverse countries across the world, certain groups are at especially high risk of HIV exposure, including injecting drug users, men who have sex with men and sex workers. UN 28 - توجد في بلدان مختلفة في العالم أجمع فئات معينة أكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. ومن بين هذه الفئات متعاطو المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والعاملون في حقل الجنس.
    39. In 2011, UNCT noted that there was still some level of stigma and discrimination against lesbians, men who have sex with men, bisexuals, and transgender and sex workers. UN 39- وفي عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري، استمرار ظاهرة الوصم والتمييز التي تستهدف المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والعاملين في الجنس.
    In the criminalised workplace, there is no legal obligation on clients to practice safer sex, and sex workers have no recourse to the police if they are raped. UN وفي أماكن العمل التي يشملها التحريم لا يوجد أي التزام قانوني على الزبائن بممارسة الجنس المأمون، ولا تستطيع العاملات في مجال الجنس اللجوء إلى الشرطة إذا أُغتصبن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus