Forced pregnancy and sexual slavery are often the consequences of conflict. | UN | وكثيراً ما يكون الحمل القسري والاسترقاق الجنسي من نتائج هذه النزاعات. |
Trafficking and sexual slavery are inextricably linked to conflict. | UN | ويتصل الاتجار والاسترقاق الجنسي اتصالاً وثيقاً بالنزاع. |
Systematic rape and sexual slavery and slavery-like practices during periods of armed conflict | UN | الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح |
Systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict | UN | الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية خلال فترات النزاع المسلح |
It was also concerned about reports of rape and sexual slavery of female recruits in the armed forces. | UN | كما أعربت عما يساورها من قلق بشأن التقارير المتعلقة بالاغتصاب والاستعباد الجنسي لمجندات في القوات المسلحة. |
It also makes both rape and sexual slavery both a war crime and a crime against humanity. | UN | ويحدد كل من الاغتصاب والاستعباد الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة في حق الإنسانية. |
It may also be a precursor to domestic violence, forced labour and sexual slavery. | UN | وقد يكونان أيضاً مقدمة للعنف المنزلي والسخرة والرق الجنسي. |
States obligations include protection of women and girls from rape, forced pregnancy, and the use of women as instruments of war and sexual slavery. | UN | وتشمل التزامات الدول حماية المرأة والطفلة من الاغتصاب والحمل القسري والاستخدام كأدوات للحرب والاسترقاق الجنسي. |
There have been ongoing and continuous reports of sexual violence, including rape, gang rape and sexual slavery. | UN | وهناك بلاغات جارية ومستمرة عن حالات عنف جنسي، تشمل الاغتصاب والاغتصاب الجماعي والاسترقاق الجنسي. |
Parents were reportedly coerced to hand over their daughters for marriage to members of those groups, resulting in rape and sexual slavery. | UN | وقيل إن الآباء أُجبروا على تسليم بناتهم للزواج من أعضاء هذه الجماعات، مما أدى إلى الاغتصاب والاسترقاق الجنسي. |
Systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict | UN | الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي في زمن الحرب |
In June 2013, 28 displaced girls under 17 years of age were reported to have become victims of sexual exploitation and sexual slavery in Mopti, while women and girls displaced by the conflict also reported resorting to prostitution. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، أُبلغ عن وقوع 28 فتاة مشردة تقل أعمارهن عن 17 عاما ضحايا للاستغلال الجنسي والاسترقاق الجنسي في مبوتي، بينما أفادت أيضا نساء وفتيات ممن شردهن النزاع عن لجوئهن إلى ممارسة البغاء. |
The trafficking of women and girls into prostitution and sexual slavery is another deeply entrenched form of violence against young women fuelled by widespread poverty, international tourism and the forces of globalization. | UN | ويُعتبر الاتجار بالنساء والبنات لأغراض البغاء والاسترقاق الجنسي شكلا آخر راسخا من أشكال العنف ضد المرأة يُذكيه انتشار الفقر والسياحة العالمية وقوى العولمة. |
Systematic rape and sexual slavery during armed conflict | UN | الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية خلال المنازعات المسلحة |
(ii) Should the underlying motives for rape and sexual slavery in times of armed conflict be studied more carefully? | UN | `٢` هل ينبغي أن تدرس على نحو أدق الدوافع الكامنة وراء الاغتصاب والعبودية الجنسية في أوقات النزاع المسلح؟ |
She also noted that the International Criminal Court, located in The Hague, had declared rape and sexual slavery as crimes against humanity. | UN | وأشارت أيضا إلى أن المحكمة الجنائية الدولية، ومقرها لاهاي، أعلنت أن الاغتصاب والعبودية الجنسية هما جريمتان ضد الإنسانية. |
Violence against women, systematic rape and sexual slavery as a weapon of war | UN | ممارسة العنف ضد المرأة والاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي كسلاح من أسلحة الحرب |
Violence against women, systematic rape and sexual slavery as a weapon of war | UN | ممارسة العنف ضد المرأة والاغتصاب والاستعباد الجنسي كسلاح حرب |
In that connection, it was noted that the practices of the LRA, including murder, enslavement, torture, rape and sexual slavery, were not only grave human rights violations but might also be considered war crimes. | UN | ويجدر بالذكر في هذا الصدد أن ممارسات جيش المقاومة الرباني، بما فيها القتل والاسترقاق والتعذيب والاغتصاب والاستعباد الجنسي ليست فحسب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وإنما يمكن اعتبارها أيضاً جرائم حرب. |
While boys are most vulnerable to becoming victims of trafficking for labour exploitation and forced labour, girls are most vulnerable to trafficking for sexual exploitation and sexual slavery. | UN | وفي حين أن أكثر ما يتعرض له الفتيان هو الوقوع ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال في العمل والسخرة، فإن أكثر ما تتعرض له الفتيات هو الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والرق الجنسي. |
Systematic rape and sexual slavery were not only the most egregious forms of human rights violations but also war crimes and, in some circumstances, crimes against humanity. | UN | وقال إن أكثر أشكال انتهاكات حقوق الإنسان بشاعة لا تقتصر على الاغتصاب والرق الجنسي المنظَّمين ولكنها تشمل أيضا جرائم الحرب وكذلك، في بعض الظروف، الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Incidents involving the abduction of women and sexual slavery have also been reported in the countryside. | UN | وحدث أيضا في المناطق الريفية اختطاف للنساء واسترقاقهن جنسيا. |
Deeply concerned at the information it contains relating to child and bonded labour, sexual exploitation, in particular of children, the traffic in persons, migrant and domestic workers and sexual slavery during wartime, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المعلومات التي يتضمنها المتعلقة بتشغيل اﻷطفال والعمالة الرهينة، واستغلال اﻷشخاص ولا سيما اﻷطفال منهم ﻷغراض الجنس، والاتجار باﻷشخاص، والعمال المهاجرين وعمال الخدمة المنزلية، والرق ﻷغراض الجنس أثناء الحروب، |
In areas of Somalia that are outside the control of the federal Government there have been reports of forced marriage and sexual slavery. | UN | وفي مناطق الصومال الخارجة عن سيطرة الحكومة الاتحادية، أفيد عن وقوع حالات زواج قسري واسترقاق جنسي. |