"and shared services" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخدمات المشتركة
        
    • وتقاسم الخدمات
        
    • واقتسام الخدمات
        
    Implementation targets across the four pillars of the strategy are in place: namely, supply chain management and modularization, the financial framework, the human resources framework and shared services. UN وتُطبق أهداف التنفيذ عبر ركائز الاستراتيجية الأربع، وهي إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات والإطار المالي وإطار الموارد البشرية والخدمات المشتركة.
    Common premises and shared services UN الأماكن والخدمات المشتركة
    :: Progress in the area of common premises and shared services (e.g., para. 79, on common premises); UN :: التقدم في مجال أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة (الفقرة 79 مثلا المتعلقة بأماكن العمل المشتركة)؛
    In reorganization, for example, the existence of arrangements such as common financing and shared services and employees might indicate the need for broader rights of access than might be the case where these elements were not present in the group. UN فعند إعادة التنظيم مثلاً قد يشير وجود ترتيبات معيَّنة، مثل التمويل المشترك وتقاسم الخدمات والعاملين، إلى ضرورة منح حقوق وصول أوسع، مقارنة بالحالات التي تخلو فيها المجموعة من تلك العناصر.
    These resulted mainly from increased energy efficiency through the green office initiative and shared services through common services agreements with other United Nations agencies. UN وقد تحققت هذه الوفورات بصفة أساسية من زيادة كفاءة استخدام الطاقة من خلال مبادرة المكاتب المراعية للبيئة وتقاسم الخدمات من خلال اتفاقات الخدمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    On the basis of this information and best practices, the Management Group intends to develop prototype service agreements, pre-established standards for services provision, measures of service performance and suggested governance arrangements for common and shared services, as well as related accountability and cost-recovery aspects. UN وبناء على هذه المعلومات وأفضل الممارسات، ينوي الفريق اﻹداري وضع اتفاقات خدمات نموذجية، ومعايير محددة مسبقا لتوفير الخدمات، ومقاييس ﻷداء الخدمات، واقتراح ترتيبات ﻹدارة الخدمات المشتركة واقتسام الخدمات فضلا عن جوانب تتصل بالمساءلة واسترداد التكاليف.
    Common premises and shared services UN الأماكن والخدمات المشتركة
    He or she oversees reporting methodology for budget and performance in accordance with the results-based budgeting guidelines and is responsible for the implementation of the Global Field Support Strategy, including a commitment to supply chain management and shared services that makes possible efficiency in operations. UN ويشرف رئيس دعم البعثة على منهجية إعداد تقارير الميزانية والأداء وفقاً للمبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج، ويتولى المسؤولية عن تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك الالتزام بإدارة سلسلة الإمدادات والخدمات المشتركة التي تمكِّن من تحقيق الكفاءة في العمليات.
    :: Need, in the area of common premises and shared services at the country level, to take fully into account cost-benefit studies, while ensuring that there will be no additional burden imposed on host countries (para. 79) UN :: ضرورة أن تؤخذ دراسات جدوى التكاليف في الاعتبار تماما، فيما يتعلق بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة على المستوى القطري، مع كفالة عدم فرض أعباء إضافية على البلدان المضيفة (الفقرة 79)
    79. Notes the progress achieved in the area of common premises and shared services at the country level within the United Nations system, reaffirms the need to take fully into account cost-benefit studies as called for in relevant resolutions, and encourages further implementation of such initiatives, where appropriate, while ensuring that there will be no additional burden imposed on host countries; UN 79 - تلاحظ التقدم المحرز في مجال أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة على الصعيد القطري داخل منظومة الأمم المتحدة، وتؤكد من جديد الحاجة إلى مراعاة دراسات نسبة التكاليف إلى الفوائد مراعاة تامة وفقا لما تدعو إليه القرارات ذات الصلة، وتشجع على مواصلة تنفيذ هذه المبادرات، حسب الاقتضاء، مع ضمان عدم فرض عبء إضافي على البلدان المضيفة؛
    (g) Leverage the Organization's global presence and ICT infrastructure to execute and host ICT solutions and shared services in order to maximize benefits and cost-effectiveness; UN (ز) استغلال حضور المنظمة على المستوى العالمي وهياكلها التكنولوجية الأساسية لتطبيق واعتماد الحلول التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات المشتركة بغية تعظيم الفائدة المستمدة منها وزيادة فعاليتها من حيث التكلفة؛
    Preliminary findings indicate that, by focusing on comparative advantages within mandated areas, UNOPS and United Nations partners could find new ways of working together to improve quality of service and economies of scale in several areas. These include physical infrastructure and shared services, particularly procurement and supply chain management. UN 108- وتشير النتائج الأوَّلية إلى أنه بالتركيز على المزايا النسبية ضمن المجالات المأذون بها، فإن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وشركاء الأمم المتحدة يمكنهم أن يلتمسوا سُبلاً جديدة للعمل معاً من أجل تحسين نوعية الخدمة ودعم اقتصاديات الحجم في مجالات شتى وهو ما يشمل الهياكل الأساسية المادية والخدمات المشتركة ولا سيما خدمات الشراء وإدارة سلسلة الإمدادات.
    26. By June 2015, and in accordance with General Assembly guidance, the Department of Field Support will have delineated its strategic, operational and transactional functions, and its focus will have shifted towards the more strategic roles of engaging with Member States; planning and guidance; and oversight, quality assurance and monitoring of field and shared services implementation. UN 26 - بحلول حزيران/يونيه 2015، ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، تكون إدارة الدعم الميداني قد انتهت من تحديد مهامها الاستراتيجية والتشغيلية وتلك المتصلة بالمعاملات، ويكون تركيزها قد تحول باتجاه أدوار أكثر استراتيجية، هي العمل مع الدول الأعضاء؛ والتخطيط والإرشاد؛ والرقابة؛ وضمان الجودة؛ ورصد تنفيذ الخدمات الميدانية والخدمات المشتركة.
    15. Common premises and shared services UN ١٥ - أماكن العمل المشتركة وتقاسم الخدمات
    The matter of common premises and shared services should be the object of a thorough evaluation in connection with the preparation of the next triennial policy review. UN وينبغي أن تكون مسألة توحيد أماكن العمل وتقاسم الخدمات هي هدف التقييم الشامل الذي يجرى فيما يتصل بالتحضير للاستعراض المقبل الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    system: common premises and shared services UN أماكن العمل وتقاسم الخدمات
    102. Based on the CCPOQ guidelines on the administrative management of the resident coordinator system, covering the area of common services, the UNDG Management Group on Services and Premises is developing tools and guidance on the implementation of common and shared services. UN 102- يقوم فريق الإدارة العليا المعني بالخدمات وأماكن العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد توجيهات بشأن الخدمات المشتركة وتقاسم الخدمات.
    More accurate and reliable asset and financial management will equip field service Chiefs with the ability to mitigate risk, reduce inefficiencies and plan and manage on the basis of timely and accurate data and shared services with other missions. UN والزيادة في دقة وموثوقية إدارة الأصول والإدارة المالية ستزود رؤساء الخدمات الميدانية بالقدرة على التخفيف من المخاطر، والحد من أوجه القصور، والتخطيط والإدارة على أساس بيانات متاحة في الوقت المناسب ودقيقة وتقاسم الخدمات مع البعثات الأخرى.
    In line with the Force's shift to the supply chain management and modularization and shared services model (two of the four pillars of the global field support strategy), the alignment and adjustment of the staffing complement of Regional Communications and Information Technology Services are proposed. UN وتمشيا مع تحول القوة إلى الأخذ بنموذج إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات وتقاسم الخدمات (وهما ركيزتان من الركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي)، يُقترح مواءمة الملاك الوظيفي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية وتعديله.
    78. Based on the recently approved CCPOQ guidelines concerning the administrative management of the resident coordinator system covering the area of common services, the UNDG Management Group on Services and Premises is developing tools and guidance on the development and implementation of common and shared services. UN ٧٨ - وبناء على المبادئ التوجيهية التي أقرتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والمتعلقة بالتنظيم اﻹداري لنظام المنسقين المقيمين الذي يشمل مجال الخدمات المشتركة، يقوم الفريق اﻹداري المعني بالخدمات وأماكن العمل التابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية باستحداث أدوات ووضع مبادئ توجيهية تتعلق بتطوير وتنفيذ خدمات مشتركة واقتسام الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus