"and sick leave" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإجازة المرضية
        
    • والإجازات المرضية
        
    • الإجازات المرضية
        
    • وإجازة مرضية
        
    • وإجازات مرضية
        
    • والمرضية
        
    • فترات الغياب
        
    Restitution of advance annual and sick leave UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    Restitution of advance annual and sick leave UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    Restitution of advance annual and sick leave UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    These cases often involve claims of non-payment of holiday pay and sick leave. UN وكثيرا ما تتعلق هذه القضايا بادعاءات بعدم دفع أجر العطلات الرسمية والإجازات المرضية.
    In view of the number of support account-funded posts in the Department of Management, temporary assistance is requested to manage peak workload and to provide for maternity and sick leave replacement. UN ونظرا لعدد الوظائف المموّلة من حساب الدعم في إدارة الشؤون الإدارية، يُطلب توفير المساعدة المؤقتة لتصريف عبء العمل في أوقات الذروة وتوفير بدلاء لتغطية إجازات الأمومة والإجازات المرضية.
    Without this post, there would be a delay in medical clearance of peacekeepers, and sick leave and related correspondence would not be dealt with in a timely manner. UN وبدون هذه الوظيفة ستتأخر الإجازة الطبية لأفراد حفظ السلام، ولن تعالج الإجازات المرضية وما يتصل بها من مراسلات في الوقت المناسب.
    A woman cannot be dismissed because of absence of work as a result of pregnancy; women are thus guaranteed maternity, annual and sick leave under the Labour Act. UN لا يجوز طرد امرأة بسبب غيابها عن العمل نتيجة للحمل وتضمن للمرأة بذلك إجازة أمومة وإجازة مرضية وإجازة سنوية بموجب قانون العمل.
    Restitution of advance annual and sick leave UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    Restitution of advance annual and sick leave UN استرداد سلف الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    The areas of concentration would include, but would not be limited to, annual, home and sick leave. UN وستشمل مجالات التركيز، في جملة أمور، الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن والإجازة المرضية.
    Restitution of advance annual and sick leave UN استرداد سلف الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    Restitution of advance annual and sick leave UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    There are equal rights to annual leave, in terms of the duration and conditions thereof, including leave to take examinations and sick leave. UN وتوجد مساواة في الحق في الإجازة السنوية لمدة ولشروط معاملة متساوية، بما في ذلك الإجازة للتقدم لامتحان والإجازة المرضية.
    It also informed the Board that initial testing of the annual and sick leave subscreens had been undertaken subsequently. UN وأبلغت المجلس أيضا أنه قد أجري لاحقا الاختبار الأولي للجزء الخاص بالإجازات السنوية والإجازات المرضية.
    In one example, the Office of Internal Oversight Services called attention to paragraph 45, in which it is stated erroneously that the audit recommendations of the Office regarding Medical Services and sick leave had not been implemented. UN ففي مثال واحد، وجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية الانتباه إلى الفقرة 45 من التقرير، التي ذُكر فيها خطأً أن توصيات المكتب بشأن الخدمات الطبية والإجازات المرضية لم تنفذ.
    (ii) A questionnaire will be given to measure the number of incidents within the workplace that are associated with the consumption of psychoactive substances, such as accidents, absenteeism and sick leave. UN `2 ' سيعبأ استبيان من أجل قياس عدد الحوادث التي وقعت في أماكن عمل العمال والتي لها صلة باستهلاك المؤثرات العقلية، مثل الحوادث، والتغيب، والإجازات المرضية.
    The increase is also necessary to ensure sufficient staffing to provide coverage when staff are on authorized absence, such as annual and sick leave. UN وتلزم هذه الزيادة أيضا لكفالة وجود عدد كاف من الموظفين يوفرون التغطية اللازمة أثناء فترات الغياب المأذون بها للموظفين، مثل الإجازات السنوية والإجازات المرضية.
    376. Initial testing of the annual and sick leave subscreens has been undertaken. UN 376 - تم الاختبار المبدئي لواجهتي الإجازات السنوية والإجازات المرضية الفرعيتين.
    Once the results of the testing are confirmed by the Project Manager of the System, final testing will be conducted with a view to putting the annual and sick leave module into operation. UN ومتى صادق مدير المشروع في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات على نتائج هذا الاختبار، ستجري عملية اختبار أخيرة تمهيدا لبدء تشغيل خاصية الإجازات السنوية والإجازات المرضية.
    Medical consultations, medical clearances for recruitment, reassignment, peacekeeping assignments and mission travel, medical evacuation and repatriation authorizations and sick leave certifications were provided. UN وقُدمت خدمات الاستشارة الطبية، والإجازة الطبية للتوظيف والانتداب للوظائف الأخرى ومهام حفظ السلام والسفر للبعثات، والإخلاء الطبي، والإذن بالعودة للوطن، والتصديق على الإجازات المرضية.
    Paid annual and sick leave; UN إجازة سنوية وإجازة مرضية مدفوعة؛
    The balance provides for maternity and sick leave replacements for the Office of Internal Oversight Services. UN ويغطي الرصيد الاستعاضة عن موظفات وموظفي المكتب الحاصلين على إجازات أمومة وإجازات مرضية.
    Human resources variables, including the shift system in operation and projected annual and sick leave, were also taken into consideration. UN وروعيت أيضا متغيرات الموارد البشرية، بما فيها نظام المناوبة أثناء العملية والإجازات السنوية والمرضية المتوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus