"and simplified procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتبسيط الإجراءات
        
    • والإجراءات المبسطة
        
    Thus, the budget proposals will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN ولذا، فإن مقترحات الميزانية ستأخذ في الاعتبار المكاسب التي يمكن تحقيقها من إعادة النظر في الأنشطة التي ربما لم تعد مفيدة، واتخاذ تدابير جديدة لزيادة جدوى التكاليف، وتبسيط الإجراءات.
    She performed field inspections, recommending rationalization measures and simplified procedures wherever possible, in particular encouraging sharing of services in order to save resources. UN وقامت بعمليات تفتيش ميدانية، وأوصت باتخاذ تدابير للترشيد وتبسيط الإجراءات حيثما أمكن، مركزة بوجه خاص على تشجيع تقاسم الخدمات من أجل توفير الموارد.
    Thus, the budget proposals will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN ولذلك ستعكس مقترحات الميزانية الفائدة المرجوة من إجراء مزيـد من الاستعراضات للأنشطة التي يمكن أن تكون قد أصبحت متقادمة، واتخـــاذ المزيد من التدابير لتحقيق الفعالية في التكلفة وتبسيط الإجراءات.
    Thus the budget proposals will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN وبالتالي فإن الاقتراحات المتعلقة بالميزانية سوف تعكس فائدة الاستعراضات الإضافية للأنشطة التي يُحتمل أن تكون بالية والإجراءات الإضافية لتحقيق فعالية التكلفة وتبسيط الإجراءات.
    He will reflect in his budget submission the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN وسيعكس في الميزانية التي يقدمها المكاسب المحققة من زيادة إعادة النظر في الأنشطة التي قد يكون فات أوانها ومن التدابير الإضافية والإجراءات المبسطة التي ترمي إلى تحقيق الفعالية من حيث التكلفة.
    Thus, the budget proposals will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN لذا، فإن مقترحات الميزانية ستعكس الفوائد التي يمكن تحقيقها من إعادة النظر في الأنشطة التي ربما فات أوانها، واتخاذ تدابير جديدة لزيادة جدوى التكاليف، وتبسيط الإجراءات.
    Thus, the final budget proposals will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN لذا، فإن مقترحات الميزانية النهائية ستعكس الفوائد التي يمكن تحقيقها من إجراء المزيد من الاستعراضات للأنشطة التي ربما فات أوانها، واتخاذ تدابير إضافية فعالة من حيث التكاليف وتبسيط الإجراءات.
    Second, decisions must reflect real value for money: efficiencies must be found through new technology and simplified procedures. UN ثانيا، يجب أن تعكس القرارات تقديرا حقيقيا لقيمة المال: إذ يجب التوصل إلى تحقيق الكفاءة من خلال التكنولوجيا الجديدة وتبسيط الإجراءات.
    Reform of customs legislation and procedures: new customs techniques such as risk assessment, post entry audit and simplified procedures for authorized traders with a good track record of compliance; UN `2` إصلاح التشريعات والإجراءات الجمركية: تقنيات جمركية جديدة مثل تقييم المخاطر، وحساب التغطية بعد الدخول، وتبسيط الإجراءات للتجار المرخص لهم الذين تبين السجلات امتثالهم الجيد لهذه الإجراءات؛
    Thus, the budget proposals will reflect the benefit of further reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN وبذا، فإن مقترحات الميزانية ستأخذ في الاعتبار المكاسب التي يمكن الحصول عليها من إعادة النظر في الأنشطة التي لم تعد مفيدة، واتخاذ تدابير جديدة لزيادة جدوى التكاليف وتبسيط الإجراءات.
    New customs techniques such as risk assessment, post-entry audit, and simplified procedures for authorized traders with a good track record of compliance; in some cases, improved implementation of the WTO Customs Valuation Agreement. UN تقنيات جمركية جديدة من قبيل تقييم المخاطر، وحساب التغطية بعد الدخول، وتبسيط الإجراءات للتجار المرخص لهم الذين تبين السجلات امتثالهم الجيد لهذه الإجراءات؛ وفي بعض الحالات، تحسين تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تقدير القيمة الجمركية.
    52. The latest United Nations Development Assistance Framework guidelines, issued in 2009, provide options for increased flexibility and simplified procedures to improve alignment with national processes. UN 52 - وتتيح آخر المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الصادرة عام 2009 خيارات لزيادة المرونة وتبسيط الإجراءات لتحسين المواءمة مع العمليات الوطنية.
    Those efforts should also be reflected in the proposed programme budget for 2010-2011, which should reflect the outcome of reviews of possible obsolete activities, additional cost-effective measures and simplified procedures. UN وينبغي أن تنعكس هذه الجهود أيضا في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، التي ينبغي أن تعكس نتائج استعراض الأنشطة التي قد يكون فات أوانها، والتدابير الإضافية الفعالة من حيث التكلفة وتبسيط الإجراءات.
    105. Mr. Fermín (Dominican Republic), speaking on behalf of the Rio Group, said that efficient and modern management in the Organization must be supported by advanced information technology which harmonized and simplified procedures and suitably integrated operations at Headquarters and in the field. UN 105 - السيد فيرمين (الجمهورية الدومينيكية): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن الإدارة العصرية والفعالة في المنظمة يجب أن تدعمها تكنولوجيا معلومات متقدمة تقوم بتنسيق وتبسيط الإجراءات ودمج العمليات بشكل مناسب في المقر وفي الميدان.
    Noting that certain characteristics of some national criminal justice systems were linked to their constitutional structure and were unlikely to be changed (nonextradition of nationals, prima facie evidence requirement), the experts felt that the recommendations should focus on alternative, practical solutions and simplified procedures. UN 51- ولاحظ الخبراء أنه لمّا كانت بعض الخصائص المميزة لنظم العدالة الجنائية الوطنية مرتبطة بهيكلها الدستوري، وإن من المستبعد أن تتغير (مثل الامتناع عن تسليم المطلوبين من المواطنين واشتراط وجود دليل ظاهر)، رأوا أنه ينبغي أن تركز التوصيات على إيجاد البدائل والحلول العملية، والإجراءات المبسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus