"and small-scale farmers" - Traduction Anglais en Arabe

    • وصغار المزارعين
        
    (i) Empower women and small-scale farmers, including through secure land tenure rights, including inheritance; UN ' 1` التمكين للمرأة وصغار المزارعين بوسائل مثل ضمان حقوق حيازة الأرض بما في ذلك توريثها؛
    The challenges faced by the displaced populations and small-scale farmers include the loss of means of production and inadequate access to land. UN وتشمل التحديات التي يواجهها السكان المشردون وصغار المزارعين فقدان وسائل الإنتاج وصعوبة الحصول على أراض.
    5. Scaling up agroecology and the rights of landless and small-scale farmers and women in the agricultural work force UN 5- توسيع نطاق الإيكولوجيا الزراعية وحقوق المزارعين غير الملاك وصغار المزارعين والنساء العاملات في الزراعة
    5. Scaling up agroecology and the rights of landless and small-scale farmers and women in the agricultural work force UN 5- توسيع نطاق الإيكولوجيا الزراعية وحقوق المزارعين غير الملاك وصغار المزارعين والنساء العاملات في الزراعة
    In the case of rural entrepreneurs and small-scale farmers, ICTs have proven useful by improving access to rural financial services and facilitating access to market information. UN وفي حالة أصحاب الأعمال الخاصة وصغار المزارعين في الريف، أثبتت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فائدتها من خلال تحسين فرص الحصول على الخدمات المالية في الريف وتيسير الوصول إلى المعلومات عن الأسواق.
    The second main programme was aimed at rural income generation by providing microcredit through IFAD to empower women, the landless and small-scale farmers. UN والبرنامج الرئيسي الثاني يستهدف توليد الدخل في الريف من خلال تقديم الائتمانات البالغة الصغر عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتمكين المرأة ولتمكين الفلاحين المعدمين وصغار المزارعين.
    128. Significant groups within the pastoralist and small-scale farmers lack knowledge or principles of nutrition. UN 128- تفتقر فئات كثيرة من الرعاة وصغار المزارعين إلى معرفة أمور التغذية أو مبادئها.
    310. The Committee notes with concern that the system of land tenure in the State party is out of step with the country's economic and cultural situation, and that it makes some indigenous population groups and small-scale farmers vulnerable to land grabs. UN 310- وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام حيازة الأراضي في الدولة الطرف لم يعد يتكيف مع السياق الاقتصادي والثقافي للبلد، وأنه يجعل بعض السكان الأصليين وصغار المزارعين عُرضة لاستيلاء الغير على أراضيهم.
    24. The Committee notes with concern that the system of land tenure in the State party is out of step with the country's economic and cultural situation, and that it makes some indigenous population groups and small-scale farmers vulnerable to land grabs. UN 24- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن نظام حيازة الأراضي في الدولة الطرف لم يعد يتكيف مع السياق الاقتصادي والثقافي للبلد، وأنه يجعل بعض السكان الأصليين وصغار المزارعين عُرضة لاستيلاء الغير على أراضيهم.
    Although standards on safety and health in agriculture were generally covered by the framework Convention on Occupational Safety and Health, there was no comprehensive international or regional standard dealing with the safety and health of agricultural workers and small-scale farmers. UN وأضافت أنه على الرغم من أن معايير السلامة والصحة في مجال الزراعة تغطيها بصفة عامة " الاتفاقية الإطارية للسلامة المهنية والصحة " فإنه لا يوجد معيار دولي أو إقليمي شامل يتناول الجوانب المتعلقة بالسلامة والصحة للعمال الزراعيين وصغار المزارعين.
    The project seeks to positively impact on the lives of resource-poor and small-scale farmers in Kenya in general by increasing the availability of banana both as food and through sales of fruits in the local market -- modest income. " UN ويستهدف المشروع التأثير إيجابا في حياة المزارعين الذين يفتقرون إلى الموارد وصغار المزارعين في كينيا بشكل عام بزيادة توافر كميات الموز كغذاء وكدخل متواضع عن طريق بيعه كفاكهة في السوق المحلي " .
    (j) To encourage Members to develop and implement strategies to enhance the capacity of local communities and small-scale farmers to benefit from cocoa production and thereby contribute to poverty alleviation; UN (ي) تشجيع الأعضاء على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية وصغار المزارعين على الاستفادة من إنتاج الكاكاو ومن ثم الإسهام في تخفيف حدة الفقر؛
    (j) To encourage Members to develop and implement strategies to enhance the capacity of local communities and small-scale farmers to benefit from cocoa production and thereby contribute to poverty alleviation; UN (ي) تشجيع الأعضاء على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية وصغار المزارعين على الاستفادة من إنتاج الكاكاو ومن ثم الإسهام في تخفيف حدة الفقر؛
    59. Mr. Forster (International Partners for Sustainable Agriculture), speaking on behalf of a food and agriculture cluster of civil society organizations and major groups, said that addressing food and nutrition security required a holistic, ecosystem-based approach involving all stakeholders and focusing on women and small-scale farmers. UN 59 - السيد فورستر (الشركاء الدوليون من أجل الزراعة المستدامة): قال، متحدثا بالإنابة عن مجموعة معنية بالأغذية والزراعة تابعة لمنظمات المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية، إن معالجة الأمن الغذائي والتغذوي تتطلب اتباع نهج شامل قائم على النظام الإيكولوجي، يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة، ويركز على النساء وصغار المزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus