These measures would ensure that institutional knowledge is maintained when staff members leave the Organization or take up a new position, ensuring the transfer of knowledge to new staff members and smooth transition between individuals and within teams. | UN | وستكفل هذه التدابير الحفاظ على المعارف المؤسسية عند مغادرة الموظفين للمنظمة أو عند انتقالهم إلى وظيفة جديدة، مما يكفل نقل المعارف إلى الموظفين الجدد والانتقال السلس بين الأفراد وداخل الأفرقة. |
III. Progress towards graduation and smooth transition | UN | ثالثا - التقدم المحرز صوب الخروج من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس |
The Programme of Action is the first global programme of action for least developed countries to contain a chapter on graduation and smooth transition, recognizing the need to do more in this area if the overarching goal is to be achieved. | UN | وبرنامج العمل هو أول برنامج عمل شامل لأقل البلدان نمواً يتضمن فصلاً كاملاً يُعنى بـالشطب من القائمةً والانتقال السلس ويسلِّم بضرورة بذل المزيد من الجهود في هذا المجال تحقيقا للهدف الشامل للبرنامج. |
It argues that enhanced measures should be considered to ensure the effective and smooth transition of graduating countries so as to avoid the disruption of development efforts of graduating States. | UN | وتقول إنه ينبغي النظر في اتخاذ تدابير معززة تكفل عملية انتقال البلدان الخارجة من القائمة بشكل فعال وسلس تتفادى بموجبها توقف الجهود الإنمائية للدول الخارجة من القائمة. |
Panel discussion on " Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries: Enhanced international support and smooth transition of LDCs towards graduation " | UN | حلقة نقاش عن موضوع " مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا: تعزيز الدعم الدولي وانتقال البلدان انتقالا سلسا نحو الخروج من فئة أقل البلدان نموا " |
While such measures would not be specifically for graduating and graduated countries, they could help to increase resilience and thus make the graduation and smooth transition measures smoother. | UN | ورغم أن هذه التدابير لن تستهدف بصفة خاصة البلدان قيد الشطب وتلك المشطوبة من تلك الفئة، فمن الممكن أن تساعد في زيادة القدرة على التحمل وبالتالي أن تجعل تدابير الشطب والانتقال السلس أكثر سلاسة. |
The Programme of Action is the first global programme of action for least developed countries to contain a chapter on graduation and smooth transition, recognizing the need to do more in this area if the overarching goal is to be achieved. | UN | وبرنامج العمل هو أول برنامج عمل شامل لأقل البلدان نمواً يتضمن فصلاً كاملاً يُعنى بـالشطب من القائمةً والانتقال السلس ويسلِّم بضرورة بذل المزيد من الجهود في هذا المجال تحقيقا للهدف الشامل للبرنامج. |
While such measures would not be specifically for graduating and graduated countries, they could help to increase resilience and thus make the graduation and smooth transition measures smoother. | UN | ورغم أن هذه التدابير لن تستهدف بصفة خاصة البلدان قيد الشطب وتلك المشطوبة من تلك الفئة، فمن الممكن أن تساعد في زيادة القدرة على التحمل وبالتالي أن تجعل تدابير الشطب والانتقال السلس أكثر سلاسة. |
V. Graduation and smooth transition | UN | خامسا - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس |
VI. Graduation and smooth transition | UN | سادسا - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس |
VI. Graduation and smooth transition | UN | سادسا - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس |
E. Enhanced international support and smooth transition of least developed countries towards graduation | UN | هاء - الدعم الدولي المعزز والانتقال السلس لأقل البلدان نموا نحو رفعها من قائمة هذه البلدان |
D. Graduation and smooth transition | UN | دال - الرفع من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس |
13. Some of the differences have already been mentioned, such as the novel feature of joint actions in the IPoA, and the same document's incorporation of a section on graduation and smooth transition. | UN | 13- وقد سبقت الإشارة إلى بعض هذه الاختلافات، مثل السمة الجديدة المتمثلة في الإجراءات المشتركة في برنامج عمل إسطنبول، وتضمّن هذه الوثيقة فصلاً عن الخروج من فئة أقل البلدان نمواً والانتقال السلس. |
It was generally felt by all the speakers on the Panel that the questions of graduation and smooth transition from LDC status required special consideration of the particular vulnerabilities facing SIDS. | UN | وساد جميع المتكلمين من الحلقة شعور بأن مسألتي التخرج والانتقال السلس من وضع أقل البلدان نموا تتطلبان النظر بشكل خاص في أوجه الضعف الخاصة التي تعتري الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Special Programme on LDCs also contributes on a regular basis to the work of the Committee for Development Policy (CDP) on graduation and smooth transition of LDCs. | UN | كما أن البرنامج الخاص المعني بأقل البلدان نمواً يسهم بصورة منتظمة في أعمال " لجنة السياسات الإنمائية " بشأن الاستثناء التدريجي لأقل البلدان نمواً من المعاملة التفضيلية والانتقال السلس لهذه البلدان. |
It includes a section on graduation and smooth transition as requested by the Assembly in its resolution 65/171. * A/67/50. | UN | ويتضمن التقرير فرعاً عن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً والانتقال السلس على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/171. |
Furthermore, an effective and smooth transition to bilateral assistance will be crucial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعد العمل على ضمان أن الانتقال على نحو فعال وسلس إلى مرحلة المساعدة الثنائية أمرا بالغ الأهمية. |
It is crucial in ensuring a stable and smooth transition in South Africa that a new Government in Pretoria be fully supported economically and financially as it designs and implements policies to meet the tremendous expectations of South Africa's long-disadvantaged majority. | UN | ومن اﻷهمية بمكان لدى ضمان تحقيق انتقال ثابت وسلس في جنوب افريقيا أن تحظى الحكومة الجديدة في بريتوريا بدعم كامل اقتصاديا وماليا وهي تعد وتنفذ سياسات من شأنها تلبية التوقعات الهائلة لﻷغلبية التي طال حرمانها في جنوب افريقيا. |
Panel discussion on " Fourth United Nations Conference on the LDCs: Enhanced international support and smooth transition of LDCs towards graduation " | UN | حلقة نقاش عن الموضوع " مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا: تعزيز الدعم الدولي وانتقال البلدان انتقالا سلسا نحو الخروج من فئة أقل البلدان نموا " . |
When a phased and smooth transition to United Nations authority was desired, the method used in Timor-Leste, where a core Australian force maintained a presence under new command, could be used as an example. | UN | وقال إنه عندما يكون الانتقال التدريجي السلس إلى سلطة الأمم المتحدة مرغوبا فإن الأسلوب الذي استخدم في تيمور - ليشتي، حيث احتفظت قوة استرالية أساسية بوجود لها تحت قيادة جديدة، يمكن أن يستخدم كمثال. |
In particular, for a successful and smooth transition process leading up to 2014 and beyond, this problem needs to be effectively and urgently addressed. | UN | وعلى وجه الخصوص، بغية تحقيق عملية انتقال ناجحة وسلسة في الفترة المؤدية إلى عام 2014 وبعده، يلزم معالجة هذه المسألة بشكل فعال وعاجل. |