Malaysia will continue to do so, within its limited resources, in the spirit of South-South cooperation and solidarity with Africa. | UN | وستواصل ماليزيا الاضطلاع بذلك، في إطار مواردها المحدودة، وانطلاقا من روح التعاون بين بلدان الجنوب والتضامن مع أفريقيا. |
The premise of tolerance is dialogue and the values of equality, justice, diversity and solidarity with others that naturally flow from it. | UN | واﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه التسامح هو الحوار وقيم المساواة، والعدل، والتنوع والتضامن مع اﻵخرين التي تنساب منه بشكل طبيعي. |
Affirming its sympathy and solidarity with the people of Afghanistan in the ongoing humanitarian crisis, | UN | وإذ تؤكد تعاطفها وتضامنها مع شعب أفغانستان في الأزمة الإنسانية الجارية، |
Let me convey our condolences and solidarity with all the affected populations on these tragic losses. | UN | واسمحوا لي، باسمكم، أن أعرب عن تعازينا وتضامننا مع السكان المتضررين بسبب هذه الخسائر المفجعة. |
39. The Ministers reaffirmed their unwavering support for the just cause of Palestine and solidarity with the Palestinian people. | UN | 39 - وأكد الوزراء من جديد دعمهم الثابت لقضية فلسطين العادلة وتضامنهم مع الشعب الفلسطيني. |
On behalf of the Government and the people of Pakistan, I wish to thank the international community for its support and solidarity with Pakistan at this tragic time. | UN | وباسم حكومة وشعب باكستان، أود أن أشكر المجتمع الدولي على دعمه وتضامنه مع باكستان في هذا الوقت العصيب. |
We express our deep feelings of sympathy for and solidarity with those affected by the earthquake near Taipei. | UN | ونحن نعرب عن عميق مشاعر التعاطف والتضامن مع المتضررين من الزلزال قرب تايبيه. |
A cardinal principle of Cuba's foreign policy is the principled practice of internationalism and solidarity with other peoples of the world. | UN | إن أحد المبادئ الأساسية لسياسة كوبا الخارجية هو الممارسة المبدئية للأممية والتضامن مع شعوب العالم الأخرى. |
CARICOM had hoped that delegations would have displayed some sensitivity and solidarity with the peoples of the Caribbean on that issue, particularly after the destruction caused by the recent hurricane season throughout the region. | UN | واستطرد قائلا إنه كان يأمل أن تظهر الوفود شيئا من الحساسية والتضامن مع شعوب الكاريبي حول هذا الموضوع، لاسيما بعد الدمار الذي أحدثه موسم الأعاصير الأخير في شتي أنحاء المنطقة. |
A cardinal principle of Cuba's foreign policy is the consistent practice of internationalism and solidarity with other peoples of the world. | UN | ومن المبادئ الرئيسية في سياسة كوبا الخارجية الممارسة المستمرة للنزعة الدولية والتضامن مع شعوب العالم الأخرى. |
Despite the embargo, Cuba maintains its cooperation and solidarity with the peoples of the South, in particular with regard to programmes in education and health care. | UN | ورغم الحصار، تواصل كوبا تعاونها وتضامنها مع شعوب الجنوب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التعليم والرعاية الصحية. |
My Government expresses its sympathy and solidarity with all the countries that suffered losses from those disasters. | UN | وحكومة بلدي تعبر عن تعاطفها وتضامنها مع جميع الدول التي عانت من هذه الكوارث. |
Azerbaijan sincerely shares the grief of the peoples of the affected countries and expresses its deep sympathy to and solidarity with all the bereaved. | UN | وتتشاطر أذربيجان بإخلاص حزن شعوب البلدان المنكوبة وتعرب عن عميق تعاطفها وتضامنها مع الأسر المكلومة. |
We share the feelings aroused by the catastrophic flooding in Pakistan and reaffirm our heartfelt sympathy for and solidarity with the victims of this disaster. | UN | ونتشاطر المشاعر التي أثارتها الفيضانات المدمرة في باكستان ونؤكد مجددا تعاطفنا الصادق وتضامننا مع ضحايا هذه الكارثة. |
I express our deepest sympathy to and solidarity with the families of the victims and all those affected. | UN | وأود أن أعرب عن تعاطفنا الشديد وتضامننا مع أسر الضحايا وجميع المتضررين. |
They thus reaffirmed their long-standing support and solidarity with the just cause of Palestine and strong commitment to continue supporting the Palestinian people and their leadership. | UN | وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا دعمهم الدائم وتضامنهم مع القضية العادلة لفلسطين والتزامهم الشديد بمواصلة الدعم للشعب الفلسطيني وقيادته. |
On behalf of the Committee, he expressed sympathy for and solidarity with the staff members and their families. | UN | وأعرب باسم اللجنة عن تعاطفه وتضامنه مع الموظفين وأسرهم. |
4. Expresses its support for, and solidarity with the people and Government of Guinea. | UN | 4 - يعرب عن دعمه للحكومة والشعب الغينيين وتضامنه معهما. |
India had maintained its unwavering support for and solidarity with the people of Palestine to that end. | UN | وقد حافظت الهند على دعمها الذي لا يتزعزع لشعب فلسطين وتضامنها معه تحقيقاً لهذا الغرض. |
16. Delegations expressed their condolences and solidarity with the people of Haiti and the United Nations system for the material and human losses. | UN | 16 - وأعربت الوفود عن تعازيها لشعب هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وتضامنها معهما على ما لحق بهما من خسائر مادية وبشرية. |
I should like to conclude by reaffirming our tireless support for and solidarity with the Cuban people. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بإعادة تأكيد دعمنا الثابت للشعب الكوبي وتضامننا معه. |
In conclusion, Viet Nam reaffirms its unwavering support, cooperation and solidarity with the Cuban people and Government. | UN | وختاما، تؤكد فييت نام من جديد دعمها الثابت لكوبا، حكومة وشعبا، وتعاونها وتضامنها معها. |
He hoped that the proposed introduction of a World Refugee Day would help to serve as a demonstration of support for and solidarity with their cause. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها. |
Today, my country reaffirms its belief in and solidarity with the United Nations system. | UN | واليوم يعيد بلدي تأكيد ثقته بمنظومة الأمم المتحدة وتضامنه معها. |
It expressed concern over the pressure being mounted on Iran and its potential consequences for peace and security in and outside the region, and expressed its support and solidarity with that country. | UN | وأعرب عن القلق إزاء الضغط الذي يمارس على إيران وما يمكن أن يترتب على ذلك من عواقب على الأمن والسلم، داخل المنطقة وخارجها، وأعرب عن دعمه لذلك البلد وتضامنه معه. |
We support the planned initiative and call for more commitment to and solidarity with the victims. | UN | ونؤيد هذه المبادرة وندعو إلى المزيد من الالتزام نحو الضحايا والتضامن معهم. |
Our Prime Minister, Sheikh Hasina, on the Day of Solidarity expressed our unwavering support for and solidarity with the Palestinian people in their just and legitimate struggle for the right of self-determination and statehood. | UN | لقد أعربت رئيسة الوزراء، الشيخة حسينة، في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عن دعمنا وتضامننا الثابتين مع الشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع من أجل الحق في تقرير المصير وإقامة دولة. |