These sample containers may be used for both liquids and solids. | UN | وينبغي استخدام هذه الحاويات البسيطة لكل من السوائل والمواد الصلبة. |
The result is a turbulent mixing of gas and solids. | UN | ونتيجة لذلك تحدث دوامات لخلط الغاز والمواد الصلبة. |
So instead of working with liquids and solids, his breakthrough was to use the densities of gases and vapours to measure the atomic weights of single atoms. | Open Subtitles | لذا بدل العمل على السوائل والمواد الصلبة استخدم كثافة الغازات والأبخرة لقياس الأوزان الذرية لكل ذرة على حدة |
Applicable waste types include aqueous wastes, oils, solvents and solids with a diameter less than 200 μm. | UN | وأنواع النفايات التي تصلح لها هذه العملية تشمل النفايات المائية والزيوت والمذيبات والمواد الصلبة التي يقل نصف قطرها عن 200 ميكرومتر. |
(iv) Criteria for the corrosiveness of liquids and solids belonging to Class 8, packing group III, for steel and aluminium; | UN | `4 ' وضع معايير بشأن قابلية المواد السائلة والصلبة من الفئة 8، والمجموعة الثالثة الخاصة بالتغليف للصدأ بالنسبة للصلب والألمنيوم؛ |
(g) The clean-up of the oil spill has left in its wake substantial quantities of oily liquids and solids and oil-contaminated debris and soils. | UN | (ز) تخلف عن تطوير الانسكاب النفطي كميات كبيرة من السوائل النفطية والمواد الصلبة والحطام والتربة الملوثة بالنفط. |
Notwithstanding the above, liquids and solids not packaged in accordance with P001 and P002 and unpackaged transformers and condensers may be transported in cargo transport units fitted with a leakproof metal tray to a height of at least 800mm, containing sufficient inert absorbent material to absorb at least 1.1 times the volume of any free liquid. | UN | ورغم ما تقدم، يجوز نقل السوائل والمواد الصلبة غير المعبأة وفقاً لت001 وت002 والمحولات والمكثفات غير المعبأة في وحدات لنقل البضائع مزودة بصينية معدنية مانعة للتسرب لا يقل ارتفاعها عن 800 مم، وتحتوي مادة ماصة خاملة تكفي لامتصاص ما لا يقل عن 1.1 مثل حجم أي سائل سائب. |
(1) For liquids and solids containing or contaminated with PCBs: Packagings in accordance with P001 or P002, as appropriate. | UN | (1) في حالة السوائل والمواد الصلبة المحتوية لمادة ثنائي الفنيل المتعدد الكلور (BCP) أو الملوثة بها: عبوات مطابقة لت001 أو ت002، بحسب الاقتضاء. |
The equipment included the HazMat ID, a portable infrared spectrometer used to identify potentially hazardous materials in unknown liquids, powders and solids. | UN | وتضمّنت المعدّات الجهاز الكاشف (HazMat ID)، وهو مطياف محمول يعمل بالأشعة دون الحمراء يُستخدم لكشف ما تحتوي عليه السوائل والمساحيق والمواد الصلبة من مواد يُحتمل أن تكون خطرة. |
For pyrophoric liquids and pyrophoric solids, add the following condition for use in column (5): " - text in square brackets to be used for pyrophoric liquids and solids. " . | UN | وفيما يتعلق بالسوائل التلقائية الاشتعال والمواد الصلبة التلقائية الاشتعال، يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - يستخدم النص بين القوسين المعقوفين للسوائل والمواد الصلبة التلقائية الاشتعال " . |
(g) Thermal extraction/GC/MS - for soils, sludges and solids; this is an alternative to solvent extraction prior to GC/MS analysis. | UN | (ز) الاستخلاص الحراري/الامتزاز الاستشرابي الغازي/المطيافية الكتلية (Thermal extraction/GC/MS) - وتستخدم لأنواع التربة والحمآت والمواد الصلبة وهذه الطريقة بديلة لاستخلاص المذيبات قبل التحليل بالامتزاز الاستشرابي بالغاز/المطيافية الكتلية GC/MS analysis. |
2.8.2.2 Amend the beginning of the last sentence to read as follows: " Liquids, and solids which may become liquid during transport, which are judged not to cause... " (remainder of the sentence unchanged). | UN | 2-8-2-2 تعدَّل بداية الجملة الأخيرة كما يلي: " والسوائل، والمواد الصلبة التي يمكن أن تصبح سائلة أثناء نقلها، التي يُعتبر أنها لا تسبب... " (بقية الجملة تبقى بلا تغيير). |
4.1.3.6.9 Marking of pressure receptacles for liquids and solids according to 4.1.3.6 (not conforming to the requirements of Chapter 6.2) shall be in accordance with the requirements of the competent authority of the country of manufacturing. " . | UN | 4-1-3-6-9 وضع العلامات على أوعية الضغط الخاصة بالسوائل والمواد الصلبة طبقاً للفقرة 4-1-3-6 (وليس وفقاً للاشتراطات المنصوص عليها في الفصل 6-2) يتم وفق اشتراطات السلطة المختصة في بلد الصنع. " . |
For large packagings where the inner packagings are designed to carry liquids and solids, separate testing is required for both liquid and solid contents. | UN | وفي حالة العبوات الكبيرة التي تكون عبواتها الداخلية مصممة لنقل السوائل والمواد الصلبة، يلزم إجراء اختبار مستقل لكل من المحتويات السائلة والصلبة على حدة. |