"and somalia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والصومال في
        
    It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. UN وله خط ساحلي يبلغ طوله ٣٧٠ كيلومترا كما له حدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    It has a coastline of 370 km and common borders with Eritrea in the North, Ethiopia in the West and South, and Somalia in the South-East. UN وله خط ساحلي طوله ٣٧٠ كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    It has a coastline of 370 km and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. UN وله خط ساحلي طوله 370 كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Our experiences in Bosnia and Somalia in the early 1990s proved that point. UN وقد برهنت تجاربنا في البوسنة والصومال في أوائل عقد التسعينات من القرن الماضي على صواب تلك النقطة.
    For instance, the East Africa office based in Nairobi targeted Sudan and Somalia in the first two years of the MYFF and then added Uganda in the second two years. UN فعلى سبيل المثال، وجه مكتب شرق أفريقيا الموجود مقره في نيروبي أنشطه نحو السودان والصومال في السنتين الأوليين من الإطار التمويلي ثم أضاف أوغندا في السنتين الثانيتين.
    UNHCR provides support in long-term displacement situations and in dealing with humanitarian emergencies, such as the large-scale displacements in Libya and Somalia in 2011. UN وتوفّر المفوضية أيضا الدعم لحالات التشريد الطويلة الأمد وتعنى بحالات الطوارئ الإنسانية من قبيل حالات التشريد الواسعة النطاق التي حدثت في ليبيا والصومال في عام 2011.
    Start-up loans totalling $2.0 million were made to the Technical Assessment Mission to the African Union Headquarters and Somalia in June 2008 and remained outstanding as at 30 June 2008. UN ومُنحت قروض مجموعها 2 مليون دولار لبدء تشغيل بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال في حزيران/يونيه 2008 وظلت غير مسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2008.
    It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. UN وللبلاد خط ساحلي طوله 370 كيلومتر وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south and Somalia in the south-east. UN ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا. ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال. وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south and Somalia in the south-east. UN ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا، ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال، واثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south and Somalia in the south-east. UN ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا، ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال واثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    26. United Nations civilian personnel were most affected by security incidents in Afghanistan, Pakistan and Somalia in 2009. UN 26 - وأكثر تضرّر موظفي الأمم المتحدة المدنيين كان بحوادث أمنية في أفغانستان وباكستان والصومال في 2009.
    OIOS will conduct risk assessments of UNHCR's tsunami relief activities in Indonesia and Somalia in the second half of 2005. UN وسُيجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييمات للمخاطر الناجمة عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للإغاثة فيما يخص المد السنامي بإندونيسيا والصومال في النصف الثاني من عام 2005.
    179. There are some 344,000 refugees from Burundi, the Democratic Republic of the Congo (DRC), Rwanda and Somalia in the United Republic of Tanzania, as follows: UN 179- هناك نحو 000 344 لاجئ من بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا والصومال في جمهورية تنزانيا المتحدة، على النحو التالي:
    Among the Organization's past achievements are the settlement of border disputes between Algeria and Morocco and between Ethiopia and Somalia in the 1970s, as well as the dispatch of observer and interposition missions to, for example, Chad, Burundi, Rwanda, the Comoros and the Central African Republic. UN ومن بين إنجازات المنظمة في الماضي تسوية النزاعين الحدوديين بين الجزائر والمغرب وبين إثيوبيا والصومال في السبعينات، فضلا عن إرسال بعثات المراقبين وبعثات الفصل إلى تشاد وبوروندي ورواندا وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى، على سبيل المثال.
    The Council calls for continued participation by both the Sudan and Somalia in the IGAD process and calls upon Member States to provide additional humanitarian assistance for the Sudan and Somalia and for both the Sudan and Somalia to cooperate with humanitarian efforts in their respective countries. UN ويدعو المجلس إلى المشاركة المستمرة من جانب كل من السودان والصومال في عملية السلام المذكورة، ويطلب إلى الدول اﻷعضاء تقديم المزيد من المساعدات اﻹنسانية إلى السودان والصومال وأن يتعاون السودان والصومال مع الجهود اﻹنسانية المبذولة في كل من البلدين.
    Such was the case when the United Nations Protection Force (UNPROFOR) was established in March 1992 concurrently with the large operations in Cambodia and Somalia in March and April, respectively, of the same year, requiring the available resources to be spread among them all. UN وكانت تلك هي الحالة حينما أنشئت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في آذار/مارس ١٩٩٢ في وقت متزامن مع عمليتين كبيرتين في كمبوديا والصومال في آذار/مارس ونيسان/أبريل، على التوالي، من السنة نفسها، اﻷمر الذي تطلب توزيع الموارد المتوافرة فيما بينها جميعا.
    The new United Nations peacekeeping system had already demonstrated its effectiveness in a number of situations, for example in Ethiopia and Somalia in 1993 and in Yugoslavia and Liberia in 1995. UN ٦٩ - لقد أثبت نظام اﻷمم المتحدة الجديد لحفظ السلام كفاءته في عدد من الحالات، ومنها على سبيل المثال أثيوبيا والصومال في عام ١٩٩٣ ويوغوسلافيا وليبريا في عام ١٩٩٥.
    39 Ms. Dieguez La O (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that the Community wished to express its solidarity with the people of the Philippines and Somalia in the wake of the natural disasters they had recently suffered, and extended its condolences to the victims' families. UN 39 - السيدة دييغيز لا أو (كوبا): تحدثت باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقالت إن الجماعة تود أن تعرب عن تضامنها مع شعبي الفلبين والصومال في أعقاب الكوارث الطبيعية التي قاسيا محنتها في الآونة الأخيرة، وتقدم تعازيها إلى أسر الضحايا.
    8. The Sudan is the focus of the largest humanitarian operation in Africa, benefiting refugees and asylum-seekers from Eritrea, Ethiopia and Somalia in the east and in Khartoum; returning IDPs and refugees, as well as newly displaced people in the south; and nearly 2.7 million IDPs, together with refugees from Chad and the Central African Republic, in Darfur. UN 8 - يمثل السودان مركزا لأكبر عملية إنسانية في أفريقيا، يستفيد منها اللاجئون وطالبو اللجوء من إريتريا وإثيوبيا والصومال في الشرق وفي الخرطوم؛ والعائدون من المشردين داخليا واللاجئين، إضافة إلى المشردين حديثا، في الجنوب؛ ونحو 2.7 مليون مشرد داخليا، جنبا إلى جنب مع لاجئين من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus