"and sooner" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعاجلا
        
    • وعاجلاً
        
    • و عاجلاً
        
    • وعاجلًا
        
    • عاجلًا
        
    But it caught up to her And sooner or later, it's gonna catch up to you. Open Subtitles لكنه أمسك بها وعاجلا أو آجلا سوف يمسك بك
    And sooner or later, you're gonna screw up, and somebody you really care about is gonna get hurt. Open Subtitles وعاجلا أم آجلا، كنت ستعمل المسمار، وشخص كنت حقا يهتمون هو ستعمل تضار.
    And sooner than we both think, you're going to be stuck in a situation where you have to make a decision that requires you to hide things from me again. Open Subtitles وعاجلا من كل منا التفكير، وأنت تسير ل يكون عالقا في حالة حيث لديك ل اتخاذ قرار بأن
    And sooner or later, one of these dummies are gonna call the brain police, and you got priors. Open Subtitles وعاجلاً ام اجلاً , احد هؤولاء الدُمى سوف يستدعي شرطة المصحة العقلية , وسوف يقومون بأخذك
    And sooner or later, one must answer the question... what becomes of them? Open Subtitles ‫وعاجلاً أم آجلاً ‫على المرء أن يجيب على السؤال ‫ما الذي سيحل بهم؟
    But hedging and ditching is seasonal work And sooner or later he may need to poach to feed you. Open Subtitles لكن بناء الخنادق و التسييج عمل موسمي و عاجلاً أو آجلاً قد يضطر للصيد الغير الشرغي ليطعمك
    And sooner or later, we all dance with the reaper. Open Subtitles وعاجلًا أو آجلًا جميعنا سنلاقي قابض الأرواح
    Yeah, And sooner or later, they're gonna be in here. Open Subtitles نعم، وعاجلا أم آجلا، أنها ستعمل يكون هنا.
    It feels like there are three of us in this relationship, and, sooner or later, that is gonna have to be resolved, Catherine. Open Subtitles أشعر أن هناك ثلاثة أشخاص في علاقتنا هذه وعاجلا أم آجلا لابد أن يحل هذا يا كاثرين
    Feels like there are three of us in this relationship And sooner or later, that is gonna have to be resolved, Catherine. Open Subtitles أشعر أن ثلاثتنا متورطون في هذه العلاقة وعاجلا ام آجلا لابد أن يحل هذا يا كاثرين
    And sooner or later, she'll put us both at risk. Open Subtitles وعاجلا أم آجلا، وقالت انها سوف تضعنا على حد سواء للخطر.
    He's a kick-ass attorney, And sooner or later we're gonna need one of those. Open Subtitles وهو محام ركلة الحمار، وعاجلا أم آجلا نحن ستعمل تحتاج إلى واحد من هؤلاء.
    That means they're on the run, And sooner or later, they're gonna slip up. Open Subtitles هذا يعني بانهم هاربون وعاجلا .ام اجلا سوف يخفقون
    It sees us as a threat, so it's stalking us, And sooner or later, it's going to try to ambush us again, but this time, we'll be ready for it. Open Subtitles إنه يرانا كتهديد لذا فهو يتبعنا وعاجلاً ام آجلاً سوف ينصب لنا كمين مره أخرى
    And sooner or later, all this crap is gonna come for them. Open Subtitles وعاجلاً أو آجلاً ستلاحقهم كل تلك المتاعب
    Sure, John, and you're taking your chances... and I'm taking my chances, all right... And sooner or later, they're gonna grab us. Open Subtitles أكيد جون وأنت تقوم بالمخاطرة وأنأ أقوم بالمخاطرة وعاجلاً أم أجلاً سوف يجرنا معه
    Little by little, I'd forget about the virus, start hanging with him again And sooner or later, you two would accidentally touch again. Open Subtitles رويداًرويداًسأنسىذلكالفيروسوسأعاودتعلّقيبه.. وعاجلاً أو آجلاً .. أنتما ستلامسان بعضكما مجدداً ..
    And sooner or later, I mean, how much of that shit can you take? Open Subtitles وعاجلاً أم آجلاً، أعني، كم من هذا الهراء يمكنك تحمله؟
    Death is on your heels, baby, And sooner or later it's gonna catch you. Open Subtitles الموت على أعقابكم . طفلتي وعاجلاً أم آجلاً سيقبض عليك
    And sooner or later, heaven or hell, they're gonna find you. Open Subtitles و عاجلاً أم آجلاً , الخيرون أو الأشرار , سيجدونكِ
    - Look, time takes time to harden, And sooner or later, we're gonna lose our superpowers the same way we're losing our memories. Open Subtitles -انظر، الوقت يلزمه وقتًا ليصمد وعاجلًا أم آجلًا، سوف نخسر قواتنا الخارقة كما نخسر ذكرياتنا.
    But the Mark of Cain -- that, he still has, And sooner or later, that's gonna be an issue. Open Subtitles لكن علامة (كاين) . التي ما زالت معه عاجلًا أم آجلًا ستكون مشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus