Through a participatory and negotiated territorial development approach, agreements were reached in two communities in North and South Darfur. | UN | ومن خلال نهج تشاركي لتنمية الأقاليم، تم التوصل إلى اتفاقات في مجتمعين محليين في شمال وجنوب دارفور. |
Two workshops were organized for the West Darfur and South Darfur Human Rights Sub-Forums. | UN | ونُظِّمت حلقتا عمل للمنتديَين الفرعيَين المعنيَين بحقوق الإنسان لغرب دارفور وجنوب دارفور. |
A number of witnesses in the provinces of North and South Darfur were also summoned. | UN | كما تم استجواب عدد من الشهود بولايتي شمال وجنوب دارفور. |
In addition, in North and South Darfur humanitarian agencies verified the displacement of civilians from the villages of Abu Hamra, Linda and Umm Daraisiya (near the border between North and South Darfur) to Al Malam, Manawashi and Mershing in South Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحققت الوكالات الإنسانية شمال دارفور وجنوبه من تشرد مدنيين من قرى أبو حمرا وأم ضريسة ولندا (بالقرب من الحدود بين شمال دارفور وجنوبه) توجهوا إلى مالام ومنواشي وميرشنج في جنوب دارفور. |
Depending on any agreement reached with the authorities, UNHCR may eventually extend its activities to North and South Darfur. | UN | ورهناً بالتوصل إلى اتفاق مع السلطات، قد تعمل المفوضية في نهاية المطاف على توسيع نطاق أنشطتها لتمتد إلى شمال دارفور وجنوبها. |
Human rights monitors were granted limited access to Government detention facilities in West and South Darfur. | UN | وتتاح لمراقبي حقوق الإنسان إمكانية محدودة لدخول المعتقلات الحكومية في غرب وجنوب دارفور. |
Land conferences were held in Khartoum and South Darfur in coordination with the Darfur Land Commission to resolve natural resource and land issues and strengthen social peace in Darfur. | UN | وعُقدت مؤتمرات بشأن الأراضي في الخرطوم وجنوب دارفور وذلك بالتنسيق مع مفوضية أراضي دارفور من أجل تسوية مسائل الموارد الطبيعية والأراضي، وتعزيز السلام الاجتماعي في دارفور. |
He met with displacement-affected communities in north, west and South Darfur, and in Khartoum, but was unfortunately unable for security reasons to visit South Kordofan. | UN | والتقى بالمجتمعات المحلية المتأثرة بحالات التشرد الداخلي في الشمال والغرب وجنوب دارفور وفي الخرطوم، إلاّ أنه، مع الأسف، لم يتمكن من زيارة جنوب كردفان لأسباب أمنية. |
A key outcome was the establishment of reconciliation follow-up mechanisms in Central and South Darfur for the implementation of the reconciliation agreements between the Salamat and Misseriya and between the Beni Halba and Gimir. | UN | ومن النتائج الرئيسية لهذه المؤتمرات إنشاء آليات لمتابعة المصالحة في وسط وجنوب دارفور من أجل تنفيذ اتفاقات المصالحة بين قبيلتـي السلامات والمسيرية، وقبيلتي بني هلبة والقمر. |
The meetings of the North Darfur and South Darfur Sub-Forums could not be held because of the security situation, while the South Darfur Sub-Forum did not hold meetings owing to changes in membership | UN | وتعذَّر عقد اجتماعَي المنتديَين الفرعيَين لشمال دارفور وجنوب دارفور بسبب الحالة الأمنية، بينما لم يعقد المنتدى الفرعي لجنوب دارفور اجتماعاته بسبب حدوث تغييرات في عضويته |
The delegation should comment on allegations that the Committee's effectiveness was hampered by a shortage of funds, and that its operational activities had been limited to the West Kordofan and South Darfur regions as from 2002, although the problem extended well beyond. | UN | وينبغي أن يعلق الوفد على الادعاءات التي مفادها أن فعالية اللجنة يعوقها نقص في الأموال، وأنه جرى قصر أنشطتها التنفيذية على ولايتي غرب كردفان وجنوب دارفور اعتبارا من عام 2002، على الرغم من أن نطاق المشكلة يتجاوزهما إلى حد بعيد. |
In addition, increased hostilities in areas bordering north-western Bahr Al Ghazal and South Darfur displaced hundreds of people to camps for internally displaced persons (IDP) in Ed Daien, in South Kordofan state. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أدى تزايد اﻷعمال العدائية في المناطق المتاخمة لشمال غرب بحر الغزال وجنوب دارفور إلى نزوح مئات اﻷشخاص إلى مخيمات المشردين داخليا في الضعين الواقعة في ولاية جنوب كردفان. |
The majority of children were observed in West Darfur state, though logistical and security issues affected monitoring ability in North and South Darfur. | UN | ولوحظ معظم هؤلاء الأطفال في ولاية غرب دارفور؛ إلا أن المسائل الأمنية واللوجستية تؤثر في القدرة على الرصد في شمال وجنوب دارفور. |
29. Insecurity in parts of north and South Darfur has led to the temporary closure of major roads and key areas of operation, preventing continued access to more than 330,000 people in need. | UN | 29 - أدى انعدام الأمن في أجزاء من شمال وجنوب دارفور إلى إغلاق الطرق الرئيسية ومناطق العمليات الرئيسية، مؤقتا، مما حال دون إمكانية استمرار الوصول إلى أكثر من 000 330 من الناس المحتاجين. |
34. As I reported last month, rebel-held areas in north and South Darfur remain the least accessible for humanitarian agencies. | UN | 34 - وكما أوردت في تقريري الشهر الماضي، فإن المناطق الواقعة تحت سيطرة المتمردين في شمال وجنوب دارفور تظل هي أصعب المناطق في إمكانية وصول وكالات المساعدة الإنسانية إليها. |
62. Regarding the investigation and prosecution of those responsible for the attacks on civilians in North and South Darfur in February and March, the General Prosecutor informed UNAMID that 1,000 cases had been registered in both states, 6 of which had been referred to the Special Court. | UN | 62 - وفيما يتعلق بالتحقيق مع المسؤولين عن الهجمات التي شُنت على المدنيين في شمال وجنوب دارفور في شباط/فبراير وآذار/مارس ومحاكمتهم، أبلغ المدعي العام العمليةَ المختلطة بأنه تم تسجيل 000 1 حالة في الولايتين، وأن ست حالات منها أُحيلت إلى المحكمة الخاصة. |
111. In Khartoum state, shelter homes receive 700 children every year. Similar homes exist in the states of Al-Jazeera, Nile River, Red Sea and South Darfur, which receive 130 children. | UN | 112- هناك دور إيوائية في ولاية الخرطوم تستقبل 700 طفل سنوياً، وكذلك في ولايات الجزيرة، ونهر النيل، والبحر الأحمر، وجنوب دارفور التي تستقبل 130 طفلاً. |
In North Darfur, the authorities have significantly increased the number of female police investigators, while in West and South Darfur, female police investigators have recently been posted in family and child protection units of the Police solely to handle cases of violence against women. | UN | وفي شمال دارفور، زادت الحكومة إلى حد كبير عدد الشرطيات المحققات، كما قامت في غرب وجنوب دارفور بوضع هؤلاء المحققات في وحدات حماية الطفولة والأمومة التابعة للشرطة من أجل التعامل مع حالات العنف ضد المرأة. |
During his visit, he was informed that eight special courts had been established at the same time in North and South Darfur in May 2001 " because robbery has no boundaries " , that they were established in keeping with Sudanese laws and that they are composed of three judges, one civilian and two military members. | UN | 81- ونما إلى علم المقرر الخاص وخلال زيارته، أن ثماني محاكم خاصة أُنشئت في الوقت نفسه في شمال دارفور وجنوبه(6) في أيار/مايو 2001 " لأن الاختلاس لا يعرف الحدود " ؛ وأنها أُنشئت تمشيا مع القوانين السودانية وهي تتكون من ثلاثة قضاة، وعضو مدني واحد وعضوين عسكريين. |
3. From around 7 December 2004, violent confrontations broke out between government forces and the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) in north and South Darfur. | UN | 3 - وقد اندلعت منذ حوالي 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 مواجهات عنيفة بين القوات الحكومية وحركة/جيش تحرير السودان في شمال دارفور وجنوبها. |