"and south-eastern" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجنوب شرق
        
    • والجنوبية الشرقية
        
    • وجنوب شرقي
        
    • وجنوب شرقها
        
    • وجنوبها الشرقي
        
    • وجنوب شرقيها
        
    • والجنوب الشرقي
        
    • والجنوبي الشرقي
        
    • وفي جنوب شرق
        
    • وبلدان جنوب شرق
        
    • وأوروبا الجنوبية الشرقية
        
    • وبلدان جنوب شرقي
        
    Eastern Asia and Western Asia exceeded the target in 1985 but Southern Asia lagged behind the target by six years and South-Eastern Asia by two years. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    Eastern Asia and Western Asia exceeded the target in 1985 but Southern Asia lagged behind the target by six years and South-Eastern Asia by two years. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    Most of the external debt in Central Europe, the Baltic States and South-Eastern Europe is owed to private creditors. UN وغالبية الديون الاجنبية في وسط أوروبا ودول بحر البلطيق وجنوب شرق أوروبا مستحقة لدائنين من القطاع الخاص.
    The persistence of security problems in the eastern and South-Eastern parts of the country will continue to hinder social development, particularly for women. UN وسيظل استمرار المشاكل الأمنية في الأجزاء الشرقية والجنوبية الشرقية للبلد يعطل التنمية الاجتماعية، وخاصة للنساء.
    A network of space science and technology education and research institutions of central-eastern and South-Eastern Europe had also been established under the aegis of the Programme. UN كما تأسست أيضاً شبكة من مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرقي أوروبا وذلك برعاية البرنامج.
    Eastern and South-Eastern Europe: implementation of prevention interventions, selected reporting periods UN شرق وجنوب شرق أوروبا: تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة
    We're scanning the Middle East and South-Eastern Asia through our satellites. Open Subtitles نحن نمسح الشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا خلال أقمارنا الصناعية
    During the reporting period, approximately 20 children were killed and 27 seriously injured, mainly in the central and South-Eastern regions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قتل ما يقرب من 20 طفلا وأصيب 27 بجروح خطيرة، ولا سيما في مناطق وسط وجنوب شرق البلاد.
    Hivos feels connected to the poor and marginalised in Africa, Asia, Latin America and South-Eastern Europe. UN كما أنها تشعر برابطٍ يشدها إلى الفقراء والمهمَّشين في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرق أوروبا.
    Eastern and South-Eastern Asia has already met the target of reducing extreme poverty by half. UN وبلغت منطقتا شرق وجنوب شرق آسيا بالفعل هدف خفض عدد من يعانون من الفقر المدقع إلى النصف.
    Since the beginning of the transition process, the structure of exports from the countries of Central Europe and South-Eastern Europe has gone through significant changes. UN ومنذ بدء عملية الانتقال، طرأت تغيرات هامة على هيكل صادرات بلدان وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا.
    In Eastern and South-Eastern Europe, cannabis abuse has been gradually increasing since 1998 even though the prevalence rate in the region remains relatively low compared with Western and Central Europe. UN وفي شرق وجنوب شرق أوروبا، ظل تعاطي القنب يزداد تدريجيا منذ عام 1998 وإن كان معدل الانتشار في المنطقة لا يزال منخفضا نسبيا قياسا بغرب ووسط أوروبا.
    Eastern and South-Eastern Europe: trends in illicit drug abuse, by drug type, 1998-2004 UN شرق وجنوب شرق أوروبا: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر،
    Cocaine is not a primary substance of abuse in Eastern and South-Eastern Europe, but it is reported to have been increasing in recent years. UN وليست الكوكايين مادة إدمان رئيسية في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، غير أنه أُبلغ عن تزايدها في السنوات الأخيرة.
    States of Eastern and South-Eastern Europe are approaching the level seen in Central and Western Europe. UN وتقترب دول شرق وجنوب شرق أوروبا من المستوى الذي سجلته بلدان أوروبا الوسطى والغربية.
    :: Currently available donor information indicates that funding is being directed mainly to the southern and South-Eastern provinces. UN :: تشير معلومات المانحين المتاحة حاليا إلى أن التمويل يوجَّه الآن بشكل أساسي إلى المقاطعات الجنوبية والجنوبية الشرقية.
    Traditionally, unemployment has been highest in north-eastern and South-Eastern Estonia. UN وتقليدياً تبلغ البطالة أعلى المستويات في المناطق الشمالية الشرقية والجنوبية الشرقية في إستونيا.
    He also expressed concern at the recent deterioration in the security situation, especially in the southern, eastern and South-Eastern parts of the country. UN وأعرب أيضا عن قلقه إزاء تدهور الحالة الأمنية مؤخرا، خاصة في الأجزاء الجنوبية والشرقية والجنوبية الشرقية من البلد.
    The most relative benefit has been in the countries of eastern and South-Eastern Asia, where growth has been export-based. UN وأكبر ميزة نسبية كانت في بلدان شرقي وجنوب شرقي آسيا حيث النمو يستند إلى الصادرات.
    The prevalence of opioid use in North America, Oceania, the Near and Middle East and South-West Asia, Eastern and South-Eastern Europe and Central Asia is higher than the global average. UN كما أنَّ معدّل انتشار تعاطي شبائه الأفيون في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا والشرقين الأدنى والأوسط وجنوب غرب آسيا وشرق أوروبا وجنوب شرقها وآسيا الوسطى أعلى من المتوسط العالمي.
    Loss of future road maintenance opportunities for a number of key road networks in northern and South-Eastern Liberia UN فقدان عدد من شبكات الطرق الرئيسية في شمالي ليبريا وجنوبها الشرقي لفرص الحصول على خدمات الصيانة في المستقبل
    Lower but still significantly high rates are expected to persist in South-Central and South-Eastern Asia as well as Central America. UN ومن المتوقع الاستمرار في ارتفاع المعدلات، بصورة أدنى، في جنوب وسط آسيا وجنوب شرقيها وكذلك في أمريكا الوسطى.
    Furthermore, several regions in the north of the country are contaminated with landmines, and major areas in the northern, eastern and South-Eastern regions of Chad are contaminated with explosive remnants of war. UN وعلاوة على ذلك، تعاني مناطق متعددة في الشمال من تلوث بالألغام الأرضية، وتعاني مناطق رئيسية في الشمال والشرق والجنوب الشرقي في تشاد من تلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Criminal justice institutions and processes continue to require reform and strengthening in eastern and South-Eastern Europe. UN ولا تزال مؤسسات العدالة الجنائية وعملياتها تحتاج إلى اصلاح وتعزيز في الجزء الشرقي والجنوبي الشرقي من أوروبا.
    (ii) Number of countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe providing quality reports and documenting the production processes of economic, social and environmental statistics UN ' 2` عدد البلدان الواقعة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وفي جنوب شرق أوروبا التي تقدم تقارير النوعية وتقوم بتوثيق عمليات إنتاج الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    Objectives: To strengthen the capacity of countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe to manage shared water and other natural resources and to cooperate on common environmental problems. UN الأهداف: تعزيز قدرة بلدان أوروبا الشرقية، والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا على إدارة الموارد المائية وغيرها من الموارد الطبيعية المشتركة، والتعاون بشأن المشاكل البيئية المشتركة.
    The Meeting noted the ongoing international efforts to establish a network of space science and technology education and research institutions for central and South-Eastern European countries. UN ولاحظ الاجتماع الجهود الدولية المستمرة لانشاء شبكة من مؤسسات للتعليم والبحوث في ميدان العلوم والتكنولوجيا الفضائية لبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الجنوبية الشرقية .
    Last year our efforts helped more than 40 countries develop a unique contract between the international community and South-Eastern Europe. UN وفي العام الماضي، ساعدت جهودنا أكثر من 40 بلدا في وضع عقد فريد بين المجتمع الدولي وبلدان جنوب شرقي أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus