"and space applications" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتطبيقات الفضائية
        
    The strategic mission of that Policy was to promote the peaceful exploitation of outer space by all States and would focus on, inter alia, security and defence needs, the space industry, space-based science and space applications. UN وأضاف أن الرسالة الاستراتيجية لتلك السياسة هي تعزيز الاستغلال السلمي للفضاء الخارجي من قِبَلِ جميع الدول، وإنها ستركز، فيما تركز عليه، على الاحتياجات الأمنية والدفاعية، وصناعة الفضاء، والعلوم المستندة إلى الفضاء، والتطبيقات الفضائية.
    The symposiums have addressed a broad range of themes, including the economic and social benefits of space activities for developing countries, the cooperation of space industry with developing countries, enhancing the participation of youth in space activities and space applications for sustainable development. UN وقد تناولت تلك الندوات مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها الأنشطة الفضائية على البلدان النامية، وتعاون الصناعة الفضائية مع البلدان النامية، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية والتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة.
    As a long-term activity, an outreach effort will be made to inform decision makers within those agencies of the benefits of using space-based information and space applications to support the full disaster management cycle. UN وستبذل جهود للتوعية في سياق نشاط طويل الأجل بغية تعريف أصحاب القرار داخل تلك الوكالات بمنافع استخدام المعلومات الفضائية والتطبيقات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بجميع مراحلها.
    In addition, there is a need to facilitate the establishment of infrastructure so that agencies can access and use space-based information and space applications to support the full disaster management cycle. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تيسير إنشاء البنى التحتية لتمكين الوكالات من الوصول إلى المعلومات والتطبيقات الفضائية واستخدامها لغرض دعم إدارة دورة الكوارث في جميع مراحلها.
    Med-e-Tel reflected on the role of e-health in the context of early warning and space applications, emphasizing that health systems need to act to prevent and manage the impacts of disasters on populations. UN 72- وتباحث محفل " ميديتيل " في دور الصحة الإلكترونية في سياق الإنذار المبكر والتطبيقات الفضائية مركِّزا على ضرورة العمل من خلال النظم الصحية على الوقاية من آثار الكوارث على السكان ومواجهتها.
    Continuing advances in information technology, advanced materials, life sciences and space applications since a draft resolution on this item was first put before the First Committee, in 1989, offer promising opportunities to all countries. UN إن التطورات المستمرة في تكنولوجيا المعلومات، والمواد المتطورة، وعلوم الحياة والتطبيقات الفضائية التي استحدثت منذ أن عُرِض مشروع قرار بشأن هذا البند لأول مرة على اللجنة الأولى في عام 1989، توفر فرصا واعدة لجميع البلدان.
    The Office contributed to the First Space Policy Summit, organized for the World Space Congress, that brought together world space leaders to discuss space exploration, space commerce and space applications. UN وساهم مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مؤتمر القمة الأول المعني بسياسات الفضاء الذي نُظم في إطارالمؤتمر العالمي للفضاء والذي جمع شمل القادة العالميين في مجال الفضاء لمناقشة مسائل استكشاف الفضاء والتجارة الفضائية والتطبيقات الفضائية.
    Additionally, one of the presentation sessions consisted of a videoconference linking Maui, Hawaii, and Bangkok, which enabled the discussion of the proposal being put forward by the Japan-United States Science Technology and space applications Program on an international disaster exercise scenario. UN وعلاوة على ذلك، تضمنت احدى جلسات العروض مؤتمرا بالفيديو ربط بين ماوي وهاواي وبانكوك مما أتاح مناقشة الاقتراح المقدم من البرنامج الياباني الأمريكي للعلوم والتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية عن سيناريو خاص بتجربة لكارثة دولية.
    In spring 2002, several centres of excellence in space science and applications, including high-energy astrophysics, parallel computing, complex fluids in microgravity, precision agriculture, and space applications in medicine and health monitoring, had been established. UN وفي ربيع عام 2002، تم إنشاء عدة مراكز تفوّق في العلوم والتطبيقات الفضائية تشمل مراكز للفيزياء الفلكية عالية الطاقة والحوسبة المتوازية، والسوائل المعقدة في الجاذبية الدقيقة، والزراعة الدقيقة، والتطبيقات الفضائية في مجالات الطب ورصد الصحة.
    Sweden had already highlighted a few such issues within COPUOS: space applications to promote sustainable development, particularly in the implementation of Agenda 21; space applications to prevent and mitigate natural disasters; the role of space applications in maintaining international peace and security, including the conversion of military space technology to civilian purposes; and the United Nations and space applications. UN في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛ استخدام التطبيقات الفضائية في منع الكوارث الطبيعية وتخفيف حدتها؛ ودور التطبيقات الافضائية في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك تحويل التكنولوجيا الفضائية العسكرية إلى اﻷغراض المدنية؛ واﻷمم المتحدة والتطبيقات الفضائية.
    The topic of the use of space-based information and space applications to support the full disaster management cycle is still under discussion and is continually changing as new technologies and tools become available. UN 90- ولا يزال موضوع استخدام المعلومات الفضائية والتطبيقات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بأكملها قيد المناقشة ويتغير باستمرار مواكبةً لما يستجدّ من تقنيات وأدوات.
    Significant recent advances in information technology, advanced materials and biotechnology and space applications offer vast possibilities for socio-economic development. UN إن التقدم الكبير الذي حدث مؤخرا في تكنولوجيا المعلومات والمواد المتقدمة والتكنولوجيا الحيوية والتطبيقات الفضائية يتيح إمكانات كبيرة للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية.
    The Commission prepared a long-term vision document on how Africa must leverage space partnership and international cooperation to plan, coordinate and monitor the varied activities related to space exploration and space applications on the continent. UN وقد أعدَّت اللجنة وثيقة رؤية بعيدة المدى بشأن الكيفية التي يتعين بها على أفريقيا أن تعزِّز الشراكة والتعاون الدولي في مجال الفضاء لتخطيط وتنسيق ورصد مختلف الأنشطة المتصلة باستكشاف الفضاء والتطبيقات الفضائية في القارة.
    The Ministry of Transport is also responsible for Czech membership in ESA, European Union space policy and European programmes such as Galileo, as well as implementation of the National Space Plan and space applications. UN ووزارة النقل التشيكية مسؤولة أيضا عن عضوية الحكومة التشيكية في وكالة الفضاء الأوروبية وعن تنفيذ سياسة الاتحاد الأوروبي العامة بشأن الفضاء والبرامج الأوروبية من قبيل غاليليو وكذلك عن تنفيذ الخطة الوطنية بشأن الفضاء والتطبيقات الفضائية.
    The Committee also noted that the Office for Outer Space Affairs had contributed to the first Space Policy Summit, held during the World Space Congress, that had brought together world space leaders to discuss space exploration, space commerce and space applications. UN 84- كما لاحظت اللجنة أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ساهم في مؤتمر القمة الأول للسياسة الفضائية، الذي عقد خلال المؤتمر العالمي للفضاء، والذي جمع شمل الرائدين في مجال الفضاء في العالم لمناقشة مسائل استكشاف الفضاء والتجارة الفضائية والتطبيقات الفضائية.
    The successful launch of KOMPSAT-2 in 2006 gave impetus to satellite programmes, the space launch vehicle programme, the astronaut programme, and space applications in 2007. UN وأعطى نجاح إطلاق الساتل الكوري كومبسات-2 (KOMPSAT-2) في عام 2006 قوة دفع لبرامج تطوير السواتل وبرنامج تطوير مركبات الإطلاق الفضائية وبرنامج رواد الفضاء والتطبيقات الفضائية في عام 2007.
    The view was expressed that the Committee could contribute to strengthening the capacity of member States in the use of space science and technology and space applications to monitor the impacts of and adaptation to climate change in various systems and sectors. UN 344- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اللجنة تستطيع المساهمة في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات الفضائية لرصد آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف معه في العديد من النظم والقطاعات.
    The Programme of the workshop included four technical sessions. Two technical sessions focused on space applications for agriculture, and space applications for land use, respectively, and two sessions focused on space for disaster management. UN 12- وشمل برنامج حلقة العمل أربع جلسات تقنية، ركَّزت جلستان تقنيتان منها على التطبيقات الفضائية الخاصة بالزراعة والتطبيقات الفضائية الخاصة باستغلال الأراضي، على التوالي، بينما ركَّزت جلستان تقنيتان على استخدام الفضاء في إدارة الكوارث.
    The first two presentations concerned the International Scientific Optical Observation Network (ISON), an open international project coordinated by the Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences as an independent source of data about natural and artificial space objects for use in scientific research and space applications. UN 38- وتناول أول عرضين إيضاحيين الشبكة الدولية للأرصاد البصرية العلمية، وهي مشروع دولي مفتوح يتولَّى تنسيقه معهد كلديش للرياضيات التطبيقية التابع للأكاديمية الروسية للعلوم كمصدر مستقل للبيانات الخاصة بالأجسام الفضائية الطبيعية والاصطناعية المستخدمة في البحوث العلمية والتطبيقات الفضائية.
    8. Outreach activities carried out in the framework of UN-SPIDER will be targeted at agencies devoted to disaster management and space applications, academic and research centres, non-governmental organizations, private technology companies and insurance companies. UN 8- وستستهدف أنشطة التواصل المضطلع بها في إطار برنامج سبايدر الوكالات المكرّسة لإدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية والمراكز الأكاديمية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية وشركات التكنولوجيا الخاصة وشركات التأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus