"and special procedures mandate holders" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • والجهات المكلفة بولايات
        
    • والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • ومع المكلفين بولايات
        
    With the support of OHCHR, NHRIs now engage more actively in the Human Rights Council and with treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وتشارك المؤسسات الوطنية حالياً، بدعم من المفوضية، مشاركة أنشط في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    It was also able to engage in a substantive and fruitful dialogue between the delegations and special procedures mandate holders. UN واستطاع أيضاً أن يقيم حواراً موضوعياً ومثمراً بين الوفود والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    The organization closely cooperated with various United Nations bodies, treaty bodies and special procedures mandate holders engaging in the areas of the organization's mission. UN تعاونت المنظمة تعاونا وثيقا مع مختلف هيئات الأمم المتحدة وهيئات المعاهدات والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، التي تعمل في المجالات المتصلة بمهمة المنظمة.
    A large number of substantive reports by Office of the High Commissioner and special procedures mandate holders were prepared to inform the panel discussions. UN وأعدت المفوضية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عدداً كبيراً من التقارير المواضيعية لتقديم المعلومات إلى حلقات النقاش.
    RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN THE CHAIRPERSONS OF TREATY BODIES and special procedures mandate holders UN توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    (g) Efforts should be made to disseminate more widely the expertise accumulated in the jurisprudence and other work of the treaty bodies and special procedures mandate holders. UN (ز) ينبغي العمل على توسيع نطاق نشر ما يتراكم من خبرة في سوابق الهيئات التعاهدية وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    It further cooperated with the Government to organize a database for tracking international recommendations and requests for action, including those of OHCHR-Colombia and special procedures mandate holders. UN وعزز تعاونه مع الحكومة لتنظيم قاعدة بيانات لتتبع التوصيات والطلبات الدولية لاتخاذ الإجراءات بما فيها التوصيات والطلبات التي يقدمها المكتب وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    :: Interaction between the treaty bodies and special procedures mandate holders UN :: التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    These issues have been actively promoted by both OHCHR and special procedures mandate holders. UN وقد نشطت كل من مفوضية حقوق الإنسان والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في دعم هذه المسائل.
    It expressed concern about poor prison conditions, torture and secret detention centres and urged Eritrea to fulfil its obligations and allow monitors and special procedures mandate holders to visit Eritrea. UN وأعربت عن قلقها إزاء الظروف السيئة في السجون والتعذيب ومراكز الاحتجاز السرية وحثت إريتريا على الوفاء بالتزاماتها والسماح للمراقبين والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بزيارة إريتريا.
    Greater priority should be given to the implementation and follow-up of the recommendations issued from the universal periodic review process, treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وينبغي إعطاء أولوية أكبر لتنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    9. On 11 March 2013, the Vice-Chairperson of the Working Group addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-seventh session, during an interactive dialogue between the Commission and special procedures mandate holders. UN 9- في 11 آذار/مارس عام 2013، ألقت نائبة رئيسة الفريق العامل التابع للَجنة وضع المرأة كلمة في الدورة السابعة والخمسين للّجنة خلال التحاور بين اللجنة والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Several treaty bodies and special procedures mandate holders have also indicated that administrative remedies may be sufficient if subject to judicial review. UN وقد أشار العديد من هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أيضاً إلى أن سبل الانتصاف الإدارية قد تكون كافية إذا ما خضعت للمراجعة القضائية.
    Consequently, the Index is now a research tool with which to find recommendations derived from all human rights mechanisms, made by the treaty bodies and special procedures mandate holders and during the universal periodic review process. UN وأضحى الفهرس الآن أداة للبحث من أجل الحصول على التوصيات المستمدة من جميع آليات حقوق الإنسان، الصادرة عن الهيئات التعاهدية والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وفي أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    A coordinated and balanced approach should be taken towards solving the issue of the establishment of new mandates and there should be follow-up on the development of methods for cooperation and dialogue between States and special procedures mandate holders. UN واختتمت حديثها قائلة إنه ينبغي اتباع نهج منسق ومتوازن تجاه حل مسألة إنشاء الولايات الجديدة، وإنه ينبغي أن تكون هناك متابعة في ما يتعلق بتطوير أساليب للتعاون والحوار بين الدول والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    OHCHR has also supported national human rights institutions in increasing their outreach at the international level, including by encouraging their participation in the United Nations human rights system (i.e., the Human Rights Council, United Nations treaty bodies and special procedures mandate holders), thus increasing their visibility as authoritative human rights actors. UN وكذلك ساعدت المفوضية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على توسيع نطاق ما تقوم به من توعية على الصعيد الدولي، بما في ذلك عن طريق تشجيع مشاركتها في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (أي مجلس حقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة)، بما يزيد من إبراز دورها كجهات فاعلة يمكن التعويل عليها في مجال حقوق الإنسان.
    In the present report, the Secretary-General reviews some of these developments and considers, firstly, the scope of the right to an effective remedy for violations of economic, social and cultural rights, as elaborated by United Nations human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. UN ويستعرض الأمين العام في هذا التقرير بعض تلك التطورات وينظر أولاً في نطاق الحق في سبيل انتصاف فعال من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على النحو الذي بيّنته هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    OHCHR and special procedures mandate holders also received numerous reports on the application of Qisas-related executions. UN كما تلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة تقارير عديدة عن تنفيذ أحكام إعدام لها صلة بالقصاص.
    The third joint meeting between the chairpersons of treaty bodies and special procedures mandate holders agreed on the following recommendations. UN اتفق الاجتماع المشترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على التوصيات التالية.
    There would be no duplication, but complementarity between the review and the work of treaty bodies and special procedures mandate holders. UN ولن يكون ثمة ازدواج، وإنما تكامل بين الاستعراض وأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Enhance substantially its cooperation with treaty bodies and special procedures mandate holders (Hungary); UN 100-17- تعزيز تعاونها بقدر كبير مع هيئات المعاهدات وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة (هنغاريا)؛
    In the first, the independent expert presents a summary of the answers to the questionnaire on human rights and international solidarity sent to States, United Nations departments and bodies, specialized agencies, other international organizations, non-governmental organizations and special procedures mandate holders of the Human Rights Council. UN يقدّم الخبير المستقل، في القسم الأول منه، موجزاً للردود على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي الذي أُرسل إلى الدول وإلى إدارات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    As recommended by the second joint meeting, urgent efforts should be made to ensure the periodic distribution to all members of treaty bodies and special procedures mandate holders of a list of planned country visits of special procedures mandate holders and the schedule of the consideration of reports of States parties to the major human rights treaties; UN (أ) ينبغي، على نحو ما اقترحه الاجتماع المشترك الثاني، بذل جهود عاجلة ضماناً لأن توزع دورياً على جميع أعضاء الهيئات المنشأة بالمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة قائمة بالزيارات التي يعتزم القيام بها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة وبالجدول الزمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في المعاهدات الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان؛
    46. With the support of OHCHR, national human rights institutions are also engaging more actively in the Human Rights Council and with the United Nations human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. UN 46 - وبدعم المفوضية، تشترك أيضا المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشكل أكثر فعالية في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومع المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus