"and specialized non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية المتخصصة
        
    • والمنظمات المتخصصة غير الحكومية
        
    The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation from WHO and specialized non-governmental organizations for the training of professional staff working with and for children with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من أجل تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    Whatever system is chosen, enterprises and specialized non-governmental organizations will have to be involved in the process. UN وأيﱠا كان النظام الذي سيقع عليه الاختيار، ينبغي أن تشترك فيه الشركات والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال.
    In particular, the Mission worked with the armed forces and police, youth groups, volunteers and specialized non-governmental organizations in support of national programmes for the collection of illegal weapons, which were later destroyed. UN وتعاونت البعثة، على وجه الخصوص، مع القوات المسلحة والشرطة، ومجموعات الشباب، والمتطوعين، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة على دعم البرامج الوطنية لجمع الأسلحة غير الشرعية، التي دُمرت في وقت لاحق.
    World Food Programme (WFP), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA, UNICEF, European Union, women's networks and specialized non-governmental organizations UN برنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والاتحاد الأوروبي، والشبكات النسائية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة
    We look to the United Nations, Governments and specialized non-governmental organizations to take the lead in promoting development. UN ونتطلع إلى أن تتصدر الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات المتخصصة غير الحكومية قيادة تعزيز التنمية.
    Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. UN وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. UN وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Furthermore, it is hoped that it will enhance the cooperation of a variety of government bodies and specialized non-governmental organizations in delivering an effective continuum of protection and care. UN وعلاوة على ذلك، يؤمل في أن يكون من شأنها تعزيز تعاون مجموعة مختلفة من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في تقديم قدر متواصل وفعال من الحماية والرعاية.
    42. On judicial and legislative reforms, UNICEF supported the Ministry of Justice, the Ministry of Social Affairs and specialized non-governmental organizations in reviewing the draft juvenile justice law. UN 42 - وفي مجال الإصلاح القضائي والتشريعي، قدمت اليونيسيف الدعم لوزارة العدل ووزارة الشؤون الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة لإجراء استعراض لمشروع قانون قضاء الأحداث.
    Therefore, as the General Assembly and the Commission on Human Rights have recommended on more than one occasion, Governments and specialized non-governmental organizations and academics should transmit to the Special Rapporteur the necessary documentation and information to enable him to provide a comprehensive picture of the daily manifestations of racism, racial discrimination and xenophobia. UN ومن ثم فإن من اﻷفضل أن تعمل الحكومات والمنظمات غير الحكومية المتخصصة وكذلك الجامعات على إبلاغ المقرر الخاص كما أوصت بذلك أكثر من مرة الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، بالوثائق والمعلومات اللازمة التي تسمح بحصر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب في اشكالها اليومية.
    This campaign will begin in December 1994 with a press campaign exposing all forms of violence and intolerance in the world, based largely on a study done by the organizations of the United Nations system and specialized non-governmental organizations. UN وستبدأ الحملة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بعملية صحفية تكشف عن جميع أشكال العنف والتعصب في العالم ويستند فيها أساسا إلى نتيجة دراسة حالة أجرتها منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Across the globe, States, the United Nations and other international and regional organizations have consolidated previous activities and developed new ones, often in partnerships also involving civil society and specialized non-governmental organizations. UN وعلى امتداد الساحة العالمية، قامت الدول والأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى بتعزيز أنشطتها السابقة، والقيام بأنشطة جديدة، تمت غالبا بمشاركة أيضا من جانب هيئات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    In 2011 and 2012, the Federation held meetings with: UN-Women, OHCHR, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, the Conference of Ministers of Justice of Ibero-American Countries, the Inter-American Court of Human Rights and specialized non-governmental organizations (NGOs). UN وفي 2011 و 2012، عقد الاتحاد اجتماعات مع كل من: هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    1.17 A fourth objective will be to provide impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations through the programme of publications of the Centre and by providing access to its disarmament database. UN ١-١٧ وسيتمثل هدف رابع في توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من خلال برنامج منشورات المركز وعن طريق توفير إمكانية للوصول الى قاعدة بياناته الخاصة بنزع السلاح.
    It will expand its outreach activities, including its databases, to ensure the provision of impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations.”; UN وستقوم بزيادة أنشطتها الرامية الى توسيع نطاق إيصال خدماتها بما في ذلك قواعد البيانات التابعة لها لكفالة توفير معلومات متجردة وواقعية عن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة " ؛
    It will expand its outreach activities, including its databases, to ensure the provision of impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations.”; UN وستقوم بزيادة أنشطتها الرامية إلى توسيع نطاق إيصال خدماتها بما في ذلك قواعد البيانات التابعة لها لكفالة توفير معلومات متجردة وواقعية عن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة " ؛
    A large number of women's organizations, human rights organizations and specialized non-governmental organizations, as well as the National Council for Women (CONAMU), spoke out against the President's veto. UN واحتراماً لنقض رئيس الجمهورية، أعرب عدد كبير من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المتخصصة عن معارضته للقانون().
    Relevant United Nations actors, international partners and specialized non-governmental organizations should also swiftly help to identify lead LRA government focal points and support capacity-building in the affected countries to strengthen local legal institutions and policies to address the consequences of the conflict and the conflict drivers. UN وينبغي للجهات الفاعلة ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والشركاء الدوليين والمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن تساعد أيضا وبسرعة على تحديد جهات التنسيق الحكومية المعنية بجيش الرب للمقاومة ودعم بناء القدرات في البلدان المتضررة من أجل تعزيز المؤسسات والسياسات القانونية المحلية لمعالجة آثار النزاع وأسبابه.
    He stressed the need for close cooperation between the States parties to the Protocol, the States parties to the Ottawa Convention and specialized non-governmental organizations in the areas of mine clearance, help for victims and technical assistance, pointing out that, in order to reduce the risk of duplication, the intersessional activities of the parties to the Ottawa Convention were open to all interested States. UN وشدد على ضرورة التعاون الوثيق بين الدول الأطراف في البروتوكول، وبين الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال إزالة الألغام، وتقديم المعونة للضحايا والمساعدة التقنية، مشيراً إلى أنه ابتغاءً للحد من خطر الازدواجية، فإن الأنشطة فيما بين الدورات للأطراف في اتفاقية أوتاوا مفتوحة أمام كل الدول المعنية.
    e. Promotional materials such as feature articles, backgrounders and fact sheets on issues relating to the advancement of women, aimed primarily at the media and specialized non-governmental organizations (special session of the General Assembly on women, 2000) (Public Affairs Division); UN ﻫ - إصدار مواد ترويجية من قبيل المقالات الخاصة وورقات المعلومات اﻷساسية وصحائف الوقائع بشأن المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة، والموجهة في المقام اﻷول إلى وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية المتخصصة )دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمرأة عام ٠٠٠٢( )شعبة الشؤون العامة(؛
    (s) Paragraph 1.17 Replace the paragraph with the following: " The fourth objective consists of providing impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations through the disarmament information programme and disarmament database of the centres. UN )ق( الفقرة ١-٧١: يستعاض عن الفقرة بما يلي: " ويتمثل الهدف الرابع في تزويد الدول اﻷعضاء والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية والمنظمات المتخصصة غير الحكومية بمعلومات وقائعية نزيهة، بشأن جهود اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح، وذلك من خلال برنامج معلومات نزع السلاح وقاعدة بيانات نزع السلاح التابعين للمراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus