"and species" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأنواع
        
    • وأنواع
        
    • وأنواعا
        
    • واﻷنواع المحمية
        
    • والأصناف
        
    • الكائنات استنادا
        
    • الجنس والنوع
        
    • الأنواع
        
    • وبنية أنواعها
        
    Particular reference was made to the need to assess the impacts of pollution on such target stocks and species. UN وأشير بوجه خاص إلى الحاجة إلى تقييم الآثار التي يحدثها التلوث في تلك الأرصدة والأنواع المستهدفة.
    The map highlights up-to-date information on protective measures for the high seas, including critical habitats and species. UN وتبرز الخريطة التفاعلية المعلومات المستكملة عن تدابير حمائية لأعالي البحار، بما فيها الموائل والأنواع ذات الوضع الحرج.
    Forest areas contain rich ecosystem diversity and species of great national and international importance. UN وتحتوي مناطق الغابات على تنوع للنظم الإيكولوجية الغنية والأنواع ذات الأهمية الوطنية والدولية.
    Indigenous and community conserved areas are natural sites, resources and species habitats conserved in a voluntary and self-directed way by indigenous peoples and local communities throughout the world. UN وتشكل أقاليم الشعوب الأصلية والمناطق المحفوظة للجماعات المحلية مواقع طبيعية وموائل لموارد وأنواع تحفظ طوعياً وتوجه ذاتياً على أيدي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية عبر العالم.
    Cyprus has also developed plans for the monitoring of selected ecosystems, habitats and species; UN ووضعت أيضا خططا لرصد مجموعة منتقاة من النظم البيئية والموائل وأنواع من الكائنات الحيَّة؛
    Baseline surveys at both habitat and species level have been commissioned. UN وتم إجراء استقصاءات أساسية على مستوى الموئل والأنواع الأحيائية على السواء.
    A first partial version dealing with statistics and species has already been made available. UN ويتوافر الآن إصدار جزئي أول من هذا النظام يتضمن الإحصاءات والأنواع.
    In addition, it offers market returns on traditional knowledge and species. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتيح الزراعة العضوية عائدات سوقية من المعارف والأنواع التقليدية.
    Vulnerable ecosystems and species are affected, among them several endangered species. UN وقد تأثرت النظم الإيكولوجية والأنواع المهددة ومن بين هذه الأنواع العديد المعرض لخطر الانقراض.
    Vulnerable ecosystems and species are affected, among them several endangered species. UN وقد تأثرت النظم الإيكولوجية والأنواع المهددة ومن بين هذه الأنواع هناك العديد منها معرض للخطر.
    Vulnerable ecosystems and species are affected, among them several endangered species. UN وتتضرر النظم الإيكولوجية والأنواع الهشة التي من بينها العديد من الأنواع المعرضة لخطر الانقراض.
    These threats interact with key and vulnerable habitats and species to give areas of particular concern. UN وتتفاعل هذه التهديدات مع الموائل والأنواع الرئيسية والهشة مما يخلق بؤرا مثيرة للقلق البالغ.
    At the same time, these systems and species are under unprecedented and escalating pressure from human activities. UN وفي الوقت نفسه، فإن هذه النظم والأنواع تتعرض لضغط لم يسبق له مثيل بل هو آخذ في التصاعد نتيجة للأنشطة البشرية.
    However, human activity continues to adversely affect such systems and species at an alarming rate. UN غير أن النشاط البشري يواصل التأثير بطريقة عكسية على هذه النظم والأنواع بمعدل مثير للانزعاج.
    Throughout the world, the natural resource base is in serious decline, with continuing losses of forests, fish stocks and species, a process that is aggravated by climate change. UN وفي جميع أنحاء العالم، غدت الموارد الطبيعية في تردٍّ خطير، في ظل استمرار فقدان الغابات والثروة السمكية والأنواع الحية، وهي عملية تتفاقم بسبب تغير المناخ.
    An array of disparate races and species all coming together in one intergalactic watering hole? Open Subtitles هناك مجموعة من السباقات المختلفة والأنواع يأتي كل ذلك معا في واحدة ثقب الري بين المجرات؟
    As fishing effort increases, larger individuals and species disappear from the assemblage to be replaced by smaller counterparts. UN ومع ازدياد جهود الصيد، تختفي أفراد وأنواع أكبر من المجموعات لتحل محلها مجموعات أصغر.
    In the most vulnerable areas many farmers plant a number of crop varieties and species on the same piece of land. UN وفي المناطق الأكثر عرضة للتأثر، يعمد العديد من المزارعين إلى زراعة عدد من أصناف وأنواع المحاصيل على نفس قطعة الأرض.
    A sustainably exploited Clarion-Clipperton Zone that preserves representative and unique marine habitats and species. UN إنشاء منطقة كلاريون كليبرتون التي يجري استغلالها على نحو مستدام وتحافظ على موائل وأنواع بحرية نموذجية وفريدة من نوعها.
    More diverse production systems using new varieties and species will be needed to achieve the productivity increases, resilience and adaptability needed. UN وستكون هناك حاجة إلى اتباع نظم أكثر تنوعا في الإنتاج تستخدم أصنافا وأنواعا جديدة من أجل تحقيق ما يلزم من زيادة الإنتاج والمرونة والقدرة على التكيف.
    Several methods, exposure routes and species with very different feeding strategies were used by ICCA/WCC to determine the lethal and critical body burden of PeCB. UN استخدم المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور العديد من الطرائق ومسارات التعرض والأصناف لتحديد عبء الجسم المميت والحرج لخماسي كلور البنزين.
    Nodule fauna. Abundance and species structure of the fauna attached to the nodules should be determined from selected nodules taken from the top of box corers. UN الكائنات التي تعيش على سطح العقيدات: يوصى بأن تحدد وفرة الكائنات التي تعيش على سطح العقيدات وأنواع هذه الكائنات استنادا إلى عقيدات تختار من بين عينات صندوقية فوقية.
    It is suggested that biological data are reported to genus and species level wherever possible. UN ويُقترح أن تذكر البيانات البيولوجية حتى مستوى الجنس والنوع حيثما أمكن.
    Food availability could be reduced as land and ocean food productivity patterns shift and species diversity declines. UN فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع.
    (c) Meiofauna. Data on meiofauna ( < 250 um, > 32 um) abundance, biomass and species structure should be obtained through a quantitative analysis of samples. UN (ج) الكائنات الحيوانية المتوسطة - يجب الحصول على البيانات المتعلقة بمدى وفرة الكائنات الحيوانية المتوسطة (أصغر من 250 ميكرون وأكبر من 32 ميكرون) وبنية أنواعها وكتلتها الأحيائية من خلال تحليل كمي للعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus