"and sponsored" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورعاية
        
    • ورعت
        
    • وبرعاية
        
    • وتولت رعاية
        
    • وشاركت في تقديمه
        
    • وتبناه
        
    • وأشرفت
        
    • وقامت برعاية
        
    • وقام برعاية
        
    • ورعايته
        
    • ورعى
        
    • وقامت برعايته
        
    • كما رعت
        
    Moreover the Ministry collaborated with concerned NGOs and incited them to work against drug use, and assisted them and sponsored their activities in that respect. UN وأقامت تعاوناً مع الجمعيات الأهلية المعنية لتحفيزها على العمل ضد المخدرات ومساعدتها ورعاية نشاطها.
    Within the framework of this agreement, a seminar on the management of water resources will be organized and sponsored by the two organizations. UN وستقوم المنظمتان، في إطار هذا الاتفاق، بتنظيم ورعاية حلقة دراسية بشأن إدارة الموارد المائية.
    The meeting was jointly organized and sponsored by the Governments of Canada and Malaysia. UN وقد قامت حكومتا كندا وماليزيا معا بتنظيم ورعاية الاجتماع.
    In 2003, Israel conducted surveys to assess the status of women in science and academia and sponsored an extensive public awareness campaign. UN ورعت إسرائيل، في عام 2003، حملة واسعة النطاق لتوعية الناس بوضع المرأة في المجالين العلمي والأكاديمي.
    When last submitted, in 2007, it was adopted by consensus and sponsored by over 70 countries from all regions. UN وعند تقديمه في عام 2007، اعتمد بتوافق الآراء وبرعاية أكثر من 70 بلدا من جميع المناطق.
    :: Developed and sponsored six annual short courses on non-proliferation and arms control topics. UN إعداد ورعاية ستة برامج دراسية سنوية قصيرة عن مواضيع عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    The organization coordinated and sponsored a Norwegian group of NGOs and a number of Southern representatives to attend the above-mentioned fifteenth session. UN وقامت المنظمة بتنسيق ورعاية مجموعة نرويجية تضم منظمات غير حكومية وعدد من ممثلي بلدان الجنوب لحضور الدورة الخامسة عشرة المذكورة أعلاه.
    The meeting was jointly organized and sponsored by the Governments of Japan and Malaysia in collaboration with the United Nations Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the United Nations Development Programme. UN وقد اشتركت في تنظيم ورعاية الاجتماع حكومتا اليابان وماليزيا بالاشتراك مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    10. The Fund has also prepared and sponsored various publications on best practices relating to indigenous men and women. UN 10 - كما ساهم الصندوق في إعداد ورعاية منشورات مختلفة عن أفضل الممارسات المتعلقة بالرجال والنساء من الشعوب الأصلية.
    Within this framework, UNESCO has organized and sponsored a broad range of activities, summits, conferences, colloquiums and other meetings. UN وضمن هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة من الأنشطة ومؤتمرات القمة والمؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات.
    Within that framework, UNESCO has organized and sponsored a broad range of activities, conferences and other meetings that have focused on activities aimed at promoting dialogue among civilizations in various regions. UN وفي هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة والمؤتمرات والاجتماعات الأخرى التي ركزت على الأنشطة الهادفة لتعزيز الحوار بين الحضارات في مختلف المناطق.
    Not long ago, outlaw regimes in Baghdad and Kabul threatened the peace and sponsored terrorists. UN وقبل زمن قريب هددت النظم الخارجة على القانون في بغداد وفي كابل السلام ورعت الإرهابيين.
    The organization has attended and sponsored the attendance of other women at the following meetings: UN حضرت المنظمة الاجتماعات التالية ورعت حضور نساء أخريات هذه الاجتماعات:
    It held and sponsored seminars and conferences in support of political tolerance and a non-racial multi-party democracy in South Africa. UN ولقد أقامت ورعت حلقات دراسية ومؤتمرات دعما للتسامح السياسي ولديمقراطية غير عنصرية ومتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا.
    The event was organized by Disability Rights Fund, in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, and sponsored by the Government of Australia. UN وكان الحدث من تنظيم صندوق حقوق ذوي الإعاقة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرعاية حكومة أستراليا.
    A week later, the Foundation presented the findings of that workshop at the 1st IAA Planetary Defense Conference: Protecting Earth from Asteroids, and sponsored a session on the international aspects of NEO governance. UN وبعد أسبوع قدّمت المؤسسة نتائج حلقة العمل المذكورة في المؤتمر الأول للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن الدفاع الكوكبي: حماية الأرض من الكويكبات، وتولت رعاية جلسة عن الجوانب الدولية لإدارة شؤون الأجسام القريبة من الأرض.
    Introduced by Bhutan and sponsored by 68 Member States, it was adopted unanimously without a vote in July. UN اعتمد القرار، الذي اقترحته بوتان وشاركت في تقديمه 68 دولة عضو، بالإجماع بدون تصويت في تموز/يوليه.
    The United Kingdom welcomes the adoption of Security Council resolution 1860 (2009), which my delegation drafted and sponsored last week. UN وترحب المملكة المتحدة باتخاذ قرار مجلس الأمن 1860 (2009)، هو القرار الذي صاغه وتبناه وفد بلادي الأسبوع الماضي.
    SSND organized side-events, participated in multi-stake holder dialogues, made interventions at various UN meetings, and sponsored numerous events around the world in support of the goals and objectives of the UN. UN ونظمت راهبات مدرسة نوتردام أحداثا جانبية وشاركت في حوارات لأصحاب المصلحة المتعددين وأدلت بمداخلات في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة وأشرفت على أحداث متعددة في جميع أنحاء العالم دعما لأهداف الأمم المتحدة ومقاصدها.
    The League attended relevant United Nations meetings and sponsored oral interventions and briefings and assisted affiliates and partners in presenting their briefs. UN وحضرت العصبة اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة وقامت برعاية مداخلات شفوية وجلسات إحاطة وساعدت المنظمات المنتسبة والشركاء في تقديم تقاريرها الموجزة.
    This past year, UNFPA provided assistance to Governments and sponsored workshops and advocacy efforts to further these aims. UN وفي العام الماضي، قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة للحكومات، وقام برعاية حلقات عمل وجهود للدعوة ترمي إلى تعزيز هذه اﻷهداف.
    The meeting was jointly organized and sponsored by the Governments of the Netherlands and Switzerland. UN وقد اشتركت حكومتا سويسرا وهولندا في تنظيم هذا الاجتماع ورعايته.
    UNODC has conducted an assessment of HIV and drug abuse prevention and treatment programmes in prisons in Argentina and sponsored a seminar on alternatives to imprisonment in Uruguay. UN وأجرى المكتب تقييما لبرامج الوقاية من فيروس الأيدز ومن تعاطي المخدرات والعلاج منه في سجون الأرجنتين، ورعى حلقة دراسية حول بدائل الاحتجاز في أوروغواي.
    The 12th TRANSED, organised by the Hong Kong Society for Rehabilitation and sponsored by the HKSAR Government and a charitable fund, was held in Hong Kong during 1 to 4 June 2010. UN وعقد المؤتمر الثاني عشر، الذي نظمته جمعية هونغ كونغ لإعادة التأهيل وقامت برعايته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وأحد الصناديق الخيرية، في هونغ كونغ خلال الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2010.
    Both companies have promoted the United Nations Blue Heart campaign and sponsored UNODC anti-trafficking activities by designing merchandise that incorporates the blue heart. UN وروجت الشركتان لحملة القلب الأزرق التي تنظمها الأمم المتحدة، كما رعت أنشطة المكتب في مكافحة الاتجار بتصميم بضائع تحمل شعار القلب الأزرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus