And together, we could encourage the development of sport infrastructures and sports organizations. | UN | ومعا، يمكننا تشجيع تطوير البنى التحتية الرياضية والمنظمات الرياضية. |
In 2012, Italy adopted a law allowing the Government to monitor the use of development funds directed to municipalities and sports organizations for the start-up and expansion of sports programmes. | UN | وفي عام 2012، اعتمدت إيطاليا قانونا يسمح للحكومة برصد استخدام أموال التنمية الموجهة إلى البلديات والمنظمات الرياضية لبدء البرامج الرياضية وتوسيعها. |
For example, good governance and integrity in sport and sports organizations have become increasingly relevant for the field of sport for development and peace. | UN | فعلى سبيل المثال، أصبحت مسائل من قبيل الإدارة السليمة والنـزاهة في الرياضة والمنظمات الرياضية تكتسب أهمية متزايدة في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
That being said, the challenge that remains is creating effective coordination between the efforts of the Sport for Development and Peace International Working Group, the United Nations system and sports organizations. | UN | وإن التحدي الباقي يكمن في استحداث التنسيق الفعال بين جهود الفريق الدولي العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الرياضية. |
The Office currently worked with four major partners: major religious and faith-based organizations; parliamentarians; civil society organizations; and sports organizations. | UN | ويعمل هذا المكتب حاليا مع أربعة شركاء رئيسيين: المنظمات الرئيسية الدينية وذات الأساس الديني؛ البرلمانيون؛ منظمات المجتمع المدني؛ والمنظمات الرياضية. |
In spite of the impediments, activities are organized with special efforts from non-governmental neighborhood and sports organizations. | UN | وعلى الرغم من العوائق الموجودة فإنه يجري تنظيم أنشطة بجهود خاصة من جانب المنظمات غير الحكومية الموجودة في المنطقة والمنظمات الرياضية. |
We welcome with genuine satisfaction the manifold partnerships and initiatives that have paved the way for a worldwide mobilization involving not only Member States, but also the United Nations funds, programmes and specialized agencies, as well as governmental and non-governmental organizations and sports organizations. | UN | ونرحب مع الارتياح الحقيقي بالشراكات والمبادرات المتعددة التي مهدت لتعبئة على نطاق العالم لم تشارك فيها الدول الأعضاء فحسب، بل أيضا صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، فضلا عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الرياضية. |
Non-formal human rights education efforts by civil society organizations include those aimed at community service organizations; faith-based groups; indigenous peoples; migrants and refugees; workers in general; youth groups and after-school clubs; and sports organizations. | UN | وتشمل جهود منظمات المجتمع المدني في التثقيف غير الرسمي في مجال حقوق الإنسان ما تبذله من جهود موجهة إلى منظمات الخدمات المجتمعية؛ والجماعات الدينية؛ والشعوب الأصلية؛ والمهاجرين واللاجئين؛ وعامة العمال؛ وفئات الشباب ونوادي ما بعد اليوم الدراسي؛ والمنظمات الرياضية. |
126. The Law on Associations and Foundations, at state and Entity level, regulates in an identical manner the issues of establishment, registration, internal organization and cessation of work of associations and foundations and does not apply to political organizations, religious groups, trade unions and sports organizations. | UN | 126- وينظم قانون تكوين الجمعيات والمؤسسات، على مستوى الدولة وعلى مستوى الكيانين، وبصورة متطابقة، المسائل المتعلقة بإنشاء الجمعيات والمؤسسات وتسجيلها وتنظيمها الداخلي وإنهاء عملها، وهو لا ينطبق على المنظمات السياسية والجماعات الدينية، والنقابات والمنظمات الرياضية. |
The Plenary of the International Working Group includes both Members (representatives from Member States who are specialized in sport for development and peace) and observers (e.g., representatives from United Nations agencies, civil society, academia and sports organizations). | UN | وتضم الهيئة العامة للفريق العامل أعضاء (يمثلون دولاً أعضاء في الأمم المتحدة يتخصصون في تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام) ومراقبين (على غرار ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والمنظمات الرياضية). |
UNICEF will strengthen its partnerships with constituencies that play critical leadership and mobilizing roles for maternal, newborn and child health and nutrition issues, such as professional associations (e.g., the International Pediatric Association and the International Federation of Gynecology and Obstetrics), parliamentarians, faith-based organizations and religious leaders, youth alliances and sports organizations. | UN | وستعزز اليونيسيف شراكتها مع الدوائر المعنية ذات الدور القيادي والتعبوي البالغ الأهمية في خدمة المسائل المتعلقة بصحة الأم والوليد والطفل وتغذيتهم، مثل الرابطات المهنية (الرابطة الدولية لطب الأطفال والاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد على سبيل المثال)، وأعضاء البرلمانات، والمنظمات الدينية والزعماء الدينيين، والرابطات الشبابية، والمنظمات الرياضية. |