Please also indicate whether domestic violence and spousal rape are criminalized in domestic law. | UN | ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كان القانون المحلي يجرم العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي. |
Finland noted a lack of specific legislation proscribing domestic violence and spousal rape and reports of gender-based violence against women and spousal rape without legal consequences. | UN | ولاحظت فنلندا انعدام قوانين محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي وورود تقارير عن ممارسة العنف القائم على أساس نوع الجنس ضد المرأة والاغتصاب الزوجي دون عواقب قانونية. |
The State party notes the absence of criminal law provisions specifically prohibiting domestic violence and spousal rape. | UN | 19- وتلاحظ اللجنة عدم وجود أحكام في القانون الجنائي تحظر على وجه التحديد العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي. |
Take measures to ensure the protection of the rights of victims of domestic violence and spousal rape (Finland); 94.67. | UN | 94-66- أن تتخذ تدابير لضمان حماية حقوق ضحايا العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي (فنلندا)؛ |
The State party should also consider adopting specific legislation that prohibits domestic violence and spousal rape. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في اعتماد تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في نطاق الزواج. |
Take measures towards adopting specific legislation prohibiting domestic violence and spousal rape (Finland); 95.14. | UN | 95-13- أن تتخذ تدابير لاعتماد قوانين محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي (فنلندا)؛ |
It is also concerned that domestic violence and spousal rape are not specifically criminalized (art. 10). | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي غير مجرّمين بشكل صريح (المادة ١٠). |
The Committee also recommends that the State party ensure that victims have access to adequate services for recovery, counselling and other forms of rehabilitation, and take steps to raise public awareness of domestic violence and spousal rape. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان حصول الضحايا على الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالتعافي والمشورة وغيرهما من أشكال إعادة التأهيل، واتخاذ خطوات لإذكاء الوعي العام بشأن العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي. |
It is also concerned that domestic violence and spousal rape are not specifically criminalized (art. 10). | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي غير مجرّمين بشكل صريح (المادة ١٠). |
The Committee also recommends that the State party ensure that victims have access to adequate services for recovery, counselling and other forms of rehabilitation, and take steps to raise public awareness of domestic violence and spousal rape. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بضمان حصول الضحايا على الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالتعافي والمشورة وغيرهما من أشكال إعادة التأهيل، واتخاذ خطوات لإذكاء الوعي العام بشأن العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي. |
11. While commending the State party for criminalizing domestic violence and spousal rape in its Criminal Code, the Committee notes with regret the continuing reports of domestic violence against women and children, including corporal punishment. | UN | 11- وبالرغم من أن اللجنة تثني على الدولة الطرف لتجريمها العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي في قانونها الجنائي، فهي تلاحظ بأسف استمرار التقارير التي تفيد بحدوث عنف منزلي ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العقاب البدني. |
94.11. Consider adopting a comprehensive gender equality law that encompasses a definition of discrimination against women in accordance with the CEDAW and prohibits domestic violence and spousal rape (Brazil); 94.12. | UN | 94-11- أن تنظر في مسألة اعتماد قانون شامل للمساواة بين الجنسين يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة وفقاً لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويحظر العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي (البرازيل)؛ |
31. HR Committee noted with regret the continuing reports of gender-based violence, and the lack of specific legislation proscribing domestic violence and spousal rape. | UN | 31- وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، مع الأسف، إلى استمرار ورود تقارير تفيد بممارسة العنف القائم على أساس نوع الجنس، وعدم وجود تشريع محدد يحظر العنف الأسري والاغتصاب الزوجي(67). |
HR Committee recommended, inter alia, that Hungary should consider adopting specific legislation that prohibits domestic violence and spousal rape. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأمور منها أن تنظر هنغاريا في اعتماد تشريع محدد يحظر العنف الأسري والاغتصاب الزوجي(70). |
(11) While commending the State party for criminalizing domestic violence and spousal rape in its Criminal Code, the Committee notes with regret the continuing reports of domestic violence against women and children, including corporal punishment. | UN | (11) وبالرغم من أن اللجنة تثني على الدولة الطرف لتجريمها العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي في قانونها الجنائي، فهي تلاحظ بأسف استمرار التقارير التي تفيد بحدوث عنف منزلي يمارس على النساء والأطفال، بما في ذلك العقوبة البدنية. |
The State party should also consider adopting specific legislation that prohibits domestic violence and spousal rape. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في اعتماد تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في نطاق الزواج. |
The Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing domestic violence and spousal rape. (arts. 3 and 7). | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاًَ لعدم وجود تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج (المادتان 3 و7). |