"and staff resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • والموارد من الموظفين
        
    • وموارد الموظفين
        
    • ومواردها من الموظفين
        
    • وإلى موارد من الموظفين
        
    These internal discussions are taking account of workload and staff resources. UN ويراعى في هذه المناقشــات الداخليــة عـــبء العمل والموارد من الموظفين.
    The secretariat is confronted with an imbalance between the mandated workload and staff resources. UN وهناك اختلال تتعرض له الأمانة بين عبء العمل الواجب التصدي له والموارد من الموظفين.
    Project is on hold owing to lack of funding and staff resources. UN توقف المشروع لعدم توافر التمويل والموارد من الموظفين.
    The consultants play an important role in providing skills and staff resources that would not otherwise be available. UN ويضطلع الخبراء الاستشاريون بدور هام في توفير المهارات وموارد الموظفين التي لن تكون متاحة بغير ذلك.
    This is reflected in concentration of UNDP financial and staff resources for those countries. UN ويتجلى ذلك في الموارد المالية وموارد الموظفين التي يحشدها البرنامج اﻹنمائي لفائدة هذه البلدان.
    65. To better support regional efforts for the implementation of the Hyogo Framework for Action, the secretariat has strengthened its activities and staff resources at the regional level. UN 65 - وفي سبيل تحسين دعم الجهود المبذولة على المستوى الإقليمي لتنفيذ إطار عمل هيوغو، عززت الأمانة أنشطتها ومواردها من الموظفين على المستوى الإقليمي.
    Document data Business expertise and staff resources are required to identify and clean current business documents which reference master data. UN هناك حاجة إلى خبرة متخصصة وإلى موارد من الموظفين لتحديد وتنقية وثائق الأعمال الحالية التي تشير إلى البيانات الرئيسية.
    They observed some decline in the financial and staff resources devoted to Africa by some entities of the United Nations system. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Board recognizes that this work may be constrained by limitations on financial and staff resources. UN ويعترف المجلس بأن هذا العمل ربما تقيده الحدود المفروضة على الموارد المالية والموارد من الموظفين.
    Financial and staff resources UN الموارد المالية والموارد من الموظفين
    They observed some decline in the financial and staff resources devoted to Africa by some United Nations system entities. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    and staff resources UN في عام ١٩٩٥ والموارد من الموظفين
    The Advisory Committee points out that as the establishment of the United Nations Support Base in Valencia is being carried out in a phased manner, operational and staff resources should be utilized accordingly. UN ونظرا لأن إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية يتم على مراحل، تشير اللجنة إلى ضرورة الاستفادة من الموارد التشغيلية والموارد من الموظفين بناء على ذلك.
    He requested the Commission to provide specific requirements to the secretariat regarding the technical preparedness and staff resources so that these requirements could be conveyed to the respective authorities within the United Nations. UN وطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الأمانة الاحتياجات الخاصة المتعلقة بالتهيئة التقنية والموارد من الموظفين بحيث يُصار إلى إبلاغ هذه الاحتياجات إلى السلطات المختصة داخل الأمم المتحدة.
    (b) Cost-effective utilization of financial and staff resources in accordance with approved expenditure levels. UN )ب( استخـدام فعال من حيـث التكاليف للموارد المالية والموارد من الموظفين وفقا لمستويات اﻹنفاق الموافق عليها.
    and staff resources UN والموارد من الموظفين
    In terms of time and staff resources, therefore, some investment would be required. UN ولذلك ستكون هناك حاجة لقدر من الاستثمار لتوفير ما يلزم من الوقت وموارد الموظفين.
    Table 3. Timing of activities and staff resources for completing the synthesis and assessment of the greenhouse gas inventories submitted in 2000 Phases - Activities UN الجدول 3- توقيت الأنشطة وموارد الموظفين اللازمة لإنجاز عملية توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000
    The objective should be for the Department to centralize general policy setting and formulation of standards and guidelines while delegating full responsibility and accountability for day-to-day operational activities, including management of budgetary and staff resources. UN وينبغي أن يكون الهدف هو أن تجعل وضع السياسة العامة وصياغة المعايير والمبادئ التوجيهية مركزية بينما تفوض المسؤولية الكاملة والمساءلة عن الأنشطة التنفيذية اليومية، بما في ذلك إدارة شؤون الميزانية وموارد الموظفين.
    (a) Their budgetary and staff resources are fully commensurate at all times with their common system and responsibilities; UN (أ) تناسب الموارد المخصصة لها في الميزانية ومواردها من الموظفين تناسبا كاملا في جميع الأوقات مع مسؤولياتها ومهامها في النظام الموحد؛
    Those forums served as effective occasions for the agencies to provide the MEAs with technical services and assessment capabilities that the MEAs cannot afford to mobilize themselves due to their limited financial and staff resources. UN وكانت هذه المنتديات مناسبات فعالة زودت فيها الوكالات الاتفاقات البيئية بخدمات تقنية وقدرات للتقييم لم تكن هذه الاتفاقات تستطيع أن تتحملها بنفسها نظراً لكون مواردها المالية ومواردها من الموظفين محدودة().
    Business expertise and staff resources are required for the identification of the current master data in support of the processes that are included in the Umoja Foundation scope. UN هناك حاجة إلى خبرة متخصصة وإلى موارد من الموظفين لتحديد البيانات الرئيسية الحالية الداعمة للعمليات المدرجة في نطاق أساس أوموجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus