"and standby arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • والترتيبات الاحتياطية
        
    In South Sudan, enhanced mobility and standby arrangements would have greatly assisted in the rapid strengthening of the mission when the crisis erupted. UN وفي جنوب السودان، كان من شأن تعزيز التنقل والترتيبات الاحتياطية أن يسهم بقوة في التقوية السريعة للبعثة حينما اندلعت الأزمة.
    F. Rapid deployment and standby arrangements UN واو - ترتيبات النشر السريع والترتيبات الاحتياطية
    6. Rapid deployment and standby arrangements UN ٦ - ترتيبات النشر السريع والترتيبات الاحتياطية
    5. Rapid deployment and standby arrangements UN ٥ - ترتيبات الانتشار السريع والترتيبات الاحتياطية
    Weaknesses in the coordination of military assets, logistics teams and standby arrangements often mean that critical assets and resources are not always used efficiently. UN وغالبا ما يعني الضعف في تنسيق الأصول العسكرية والأفرقة اللوجيستية والترتيبات الاحتياطية أن الأصول والموارد الحاسمة الأهمية لا تُستعمل دائما بكفاءة.
    1. Identify and deploy experienced staff through internal deployment, external recruitment, and standby arrangements with partners. UN 1 - تحديد ونشر موظفين ذوي خبرة من خلال النقل الداخلي، والتوظيف الخارجي والترتيبات الاحتياطية مع الشركاء.
    89. The International Monetary Fund provides financial assistance to African countries in support of their structural adjustment programmes through the Extended Fund Facility and standby arrangements. UN ٩٨ - ويقدم صندوق النقد الدولي المساعدة المالية إلى البلدان اﻷفريقية لدعم برامج تكيفها الهيكلي عن طريق مرفق الصندوق الموسع والترتيبات الاحتياطية.
    3. Rapid deployment and standby arrangements UN ٣ - الرد السريع والترتيبات الاحتياطية
    3. Human resources: Identify and deploy experienced staff through internal deployment, external recruitment and standby arrangements with partners. UN 3 - الموارد البشرية: تحديد ونشر موظفين ذوي خبرة من خلال النقل الداخلي، والتوظيف الخارجي والترتيبات الاحتياطية مع الشركاء.
    49. For emergency surge capacity, including internal redeployment of staff, external recruitment of consultants and standby arrangements with partners, continued to be effective. UN 49 - وبالنسبة للزيادة المفاجئة للقدرات في حالات الطوارئ، بما في ذلك عمليات النشر الداخلية للموظفين والتوظيف الخارجي للاستشاريين والترتيبات الاحتياطية مع الشركاء، فهي لا تزال فعالة.
    The Advisory Committee was provided, upon request, with updated information on the implementation of rapid deployment capability, including the strategic deployment stocks, rapid deployment rosters, standard operating procedures for rapid deployment, results of rapid deployment exercises for staff at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and standby arrangements for troops. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات مستكملة عن تنفيذ قدرة النشر السريع بما في ذلك الاستعانة بمخزون النشر الاستراتيجي وقوائم النشر السريع وإجراءات التشغيل الموحدة للنشر السريع ونتائج عمليات النشر السريع لموظفين من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برنديزي، إيطاليا، والترتيبات الاحتياطية المتعلقة بالقوات.
    42. National and local institutions often lack adequate capacity to address emergencies. When the capacity of the humanitarian system is being built, attention should be given to mobilizing and supporting existing capacities, knowledge and institutions through the transfer of technology and expertise and through strengthened partnerships and standby arrangements. UN 42 - وكثيرا ما تفتقر المؤسسات الوطنية والمحلية إلى القدرة الكافية للتصدي لحالات الطوارئ, وعند بناء قدرات جهاز العمل الإنساني، ينبغي إيلاء عناية لتعبئة ودعم القدرات والمعارف والمؤسسات القائمة من خلال نقل التكنولوجيا والخبرة الفنية وتعزيز الشراكات والترتيبات الاحتياطية.
    He fully supported the recommendations made by the Special Committee in its current report, particularly those relating to consultations between the Security Council and troop contributors, measures to enhance the capacity of the United Nations for peacekeeping, training, rapid deployment and standby arrangements, the financing operations, cooperation with regional arrangements and the proposal to expand the membership of the Special Committee. UN ٤٣ - وقال إنه يؤيد كل التأييد التوصيات التي صدرت عن اللجنة الخاصة في تقريرها الحالي، وخاصة المتعلقة بالمشاورات بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات، وبالتدابير الرامية إلى زيادة قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام والتدريب والانتشار السريع والترتيبات الاحتياطية وعمليات التمويل والتعاون مع الترتيبات اﻹقليمية والاقتراح الخاص بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus