"and states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدول على
        
    • وعلى الدول أن
        
    • والدول في
        
    • والدول كي
        
    • والدول من أجل
        
    • والدول أن
        
    Participants encouraged intergovernmental organizations and States to allocate sufficient financial and human resources to facilitate effective cooperation. UN وشجع المشاركون المنظمات الحكومية الدولية والدول على تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتيسير التعاون الفعال.
    Such clarification also would help those bodies and States to determine whether parties to multilateral conventions were complying with their obligations. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يساعد الهيئات والدول على تحديد ما إذا كانت اﻷطراف في اتفاقية ما متعددة اﻷطراف تحترم التزاماتها.
    In particular, the Working Group decided to encourage any relevant bodies and States to ensure that the principle of free, prior and informed consent applies when protecting traditional knowledge of indigenous peoples. UN وقرر بوجه خاص أن يشجع سائر الهيئات ذات الصلة والدول على ضمان تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة في إطار ما تتخذه من إجراءات لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    UNHCR and States to ensure that, from the outset, assistance programmes for refugees integrate strategies for self-reliance and empowerment. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعلى الدول أن تضمن شمول البرامج الموضوعة لمساعدة اللاجئين منذ البداية على استراتيجيات للاعتماد على النفس والتمكين.
    78. It is essential to promote rights-based approaches to development, including the right to food and self-determination, the right of peoples and States to determine their own policies that protect food security, environmental quality and livelihoods, and the adoption of land and agrarian reform policies within a human rights framework. UN 78 - من الأهمية بمكان تعزيز نهج تحقيق التنمية القائمة على حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في الغذاء وتقرير المصير، وحق الشعوب والدول في تقرير سياساتها التي تحمي الأمن الغذائي ونوعية البيئة وسبل العيش، واعتماد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار يراعي حقوق الإنسان.
    The Court encourages regional organizations and States to commit to continued support. UN وتشجع المحكمة المنظمات الإقليمية والدول على الالتزام بمواصلة تقديم الدعم.
    They also encouraged the Human Rights Council and States to take additional steps to follow up on implementation of recommendations. UN كما شجعت مجلس حقوق الإنسان والدول على القيام بالمزيد من الخطوات لمتابعة تنفيذ التوصيات.
    The Working Group reiterated the value and legitimacy of the Guiding Principles, while recognizing the need to urge business enterprises and States to step up their commitments to implement the Guiding Principles. UN وأكد الفريق العامل من جديد قيمة المبادئ التوجيهية وشرعيتها، مع التسليم بالحاجة إلى حث مؤسسات الأعمال التجارية والدول على تعزيز التزاماتها بتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Participants encouraged intergovernmental organizations and States to allocate the financial and human resources necessary to ensure that recommendations on cooperation were implemented. UN وشجع المشاركون المنظمات الحكومية الدولية والدول على تخصيص الموارد المالية والبشرية الضرورية لضمان تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتعاون.
    We encourage parliaments and States to consult the Handbook for practical ideas and good practices related to improving the situation of indigenous peoples and parliaments throughout the world. UN ونشجع البرلمانات والدول على الرجوع إلى ذلك الكتيب للاطلاع على أفكار عملية وممارسات سليمـة لتحسين حالة الشعوب الأصلية وبرلماناتها في جميع أنحاء العالم.
    The ongoing development of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources must be seen as an opportunity for both indigenous peoples and States to contribute to the progressive development of human rights standards. UN ويجب اعتبار التطور الجاري لحقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد فرصة للشعوب الأصلية والدول على حد سواء للمساهمة في التطوير التدريجي لمعايير حقوق الإنسان.
    She urged all indigenous peoples and States to participate in the exchange of ideas with a view to elaborating realistic proposals, bearing in mind the idea of partnership. UN وحثت جميع السكان اﻷصليين والدول على المشاركة في تبادل اﻵراء بغية وضع مقترحات واقعية، مع أخذ الشراكة في العمل في الاعتبار.
    The ongoing development of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources must be seen as an opportunity for both indigenous peoples and States to contribute to the progressive development of human rights standards. UN ويجب اعتبار التطور الجاري لحقوق الشعوب الأصلية المتعلقة في الأراضي والأقاليم والموارد فرصة للشعوب الأصلية والدول على حد سواء للمساهمة في التطوير التدريجي لمعايير حقوق الإنسان.
    The ongoing development of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources must be seen as an opportunity for both indigenous peoples and States to contribute to the progressive development of human rights standards. UN ويجب اعتبار التطور الجاري لحقوق الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷراضي واﻷقاليم والموارد فرصة للشعوب اﻷصلية والدول على حد سواء للمساهمة في التطوير التدريجي لمعايير حقوق اﻹنسان.
    58. The Forum urges the United Nations system and States to give special priority to implementing previous recommendations made by the Forum, and to take into account the cross-cutting nature of human rights issues. UN 58 - يحث المنتدى الدائم منظومة الأمم المتحدة والدول على إيلاء أولوية خاصة لتنفيذ التوصيات السابقة التي قدمها المنتدى ومراعاة الطبيعة الشاملة لعدة قطاعات التي تتسم بها مسائل حقوق الإنسان.
    In talking about the open-ended inter—sessional ad hoc working group on the establishment of a permanent forum, she encouraged all indigenous participants and States to participate actively in the exchange of ideas and aspirations with respect to the role, function, composition and placement of the permanent forum. UN وتحدثت عن الفريق العامل المخصص بين الدورات المفتوح العضوية المعني بإنشاء محفل دائم، وشجعت جميع المشتركين من السكان اﻷصليين والدول على الاشتراك على نحو نشط في تبادل اﻷفكار والتطلعات فيما يتصل بدور المحفل الدائم ووظيفته وتكوينه ومكانه.
    UNHCR and States to ensure that, from the outset, assistance programmes for refugees integrate strategies for self-reliance and empowerment. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعلى الدول أن تضمن كوْن البرامج الموضوعة لمساعدة اللاجئين تشمل منذ البداية استراتيجيات للاعتماد على النفس والتمكين.
    UNHCR and States to ensure that, from the outset, assistance programmes for refugees integrate strategies for self-reliance and empowerment. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعلى الدول أن تضمن شمول البرامج الموضوعة لمساعدة اللاجئين منذ البداية على استراتيجيات للاعتماد على النفس والتمكين.
    45. This section reviews how the outcomes of the nine meetings of the Consultative Process have generally been incorporated in the relevant General Assembly resolutions, and describes the major actions that have been taken subsequently, primarily by intergovernmental organizations, drawing in particular on the contributions of organizations and States to the present report. UN 45 - يستعرض هذا الفرع الطريقة التي أُدرِجت بها نتائج الاجتماعات التسعة للعملية الاستشارية بصورة عامة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ويصف أهم الإجراءات التي اتخذتها بعد ذلك المنظمات الحكومية الدولية في المقام الأول، معتمدة بشكل خاص على مساهمات المنظمات والدول في هذا التقرير.
    He highlighted that the most important call of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is for indigenous peoples and States to work together. UN وسلط الضوء على أن أهم دعوة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية هي الدعوة التي وجهها للشعوب الأصلية والدول كي تعمل معاً.
    :: Establishing cooperation with non-governmental organizations, intergovernmental organizations and States to facilitate the access of victims to the Court UN :: إقامة تعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والدول من أجل تيسير وصول الضحايا إلى المحكمة
    I appeal once again to all parties and States to immediately halt all efforts to keep, transfer and acquire weapons and build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN وأناشد مرة أخرى جميع الأطراف والدول أن توقف فورا جميع عمليات الاحتفاظ بالأسلحة ونقلها والحصول عليها، وكذلك عمليات بناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus