"and stockpile destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتدمير المخزونات
        
    • وتدمير مخزوناتها
        
    • وتدمير المخزون
        
    Australia is particularly pleased to see the advent of a number of regional programmes to promote practical solutions in areas like demobilization, post-conflict reconstruction, and stockpile destruction and management. UN ويسعد أستراليا على وجه الخصوص أن ترى ظهور عدد من البرامج الإقليمية لتشجيع حلول عملية في مجالات مثل التسريح، وإعادة الإعمار بعد الصراع، وتدمير المخزونات وإدارتها.
    Ukraine places great importance on the proper implementation of the Treaty, which includes mine clearance, victim assistance and stockpile destruction. UN وتعلق أوكرانيا أهمية كبيرة على التنفيذ السليم للمعاهدة، الذي يشمل تطهير الألغام ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات من الألغام.
    The CCW Implementation Support Unit undertook to identify those States and organisations able to provide cooperation and assistance in the area of managing munitions sites and stockpile destruction. UN وتعهدت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بتحديد الدول والمنظمات القادرة على تقديم التعاون والمساعدة في مجال إدارة مواقع الذخائر وتدمير المخزونات.
    Despite the importance of mine clearance and stockpile destruction, the European Union believed that emphasis should focus more on victim assistance and mine-risk education. UN ورغم أهمية إزالة الألغام وتدمير مخزوناتها فإن الاتحاد الأوروبي يرى أنه ينبغي أن ينصب التركيز بشكل أكبر على مساعدة الضحايا والتثقيف بمخاطر الألغام.
    Eastern Europe is more and more frequently mentioned as a model region regarding mine action, primarily because of its success in the univeralization of the Convention and stockpile destruction. UN ذلك أن الإشارة إلى أوروبا الشرقية تتزايد على نحو مطرد بوصفها منطقة نموذجية فيما يخص الأعمال المتعلقة بالألغام ولا سيما بالنظر لنجاحها في تعميم الاتفاقية على الصعيد العالمي وتدمير مخزوناتها.
    Ukraine gives great importance to the proper implementation of the Convention, which includes mine clearance, victim assistance and stockpile destruction. UN وتهتم أوكرانيا اهتماما كبيرا بالتنفيذ السليم للاتفاقية، الذي يتضمن نزع الألغام، ومساعدة الضحايا وتدمير المخزون.
    The CCM is often recognized as the sister Convention of the MBC, and contains similar obligations for States Parties, such as clearance, risk reduction, victim assistance and stockpile destruction. UN وغالباً ما توصف بأنها توأم لاتفاقية حظر الألغام وتتضمن التزامات مماثلة مفروضة على الدول الأطراف، مثل إزالة الألغام والحد من المخاطر ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات.
    - Storage and stockpile destruction UN العالمية التخزين وتدمير المخزونات
    Updated in 2000 and broadened beyond clearance operations, they include other components of mine action, such as MRE, survey and training, and stockpile destruction. UN وقد جرى في عام 2000 تحديثها وتوسيع نطاقها ليتجاوز حدود عمليات الإزالة، فهي تشمل عناصر أخرى للإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام، من قبيل التوعية بخطر الألغام، والمسح والتدريب، وتدمير المخزونات.
    16. While the practical implementation measures regarding clearance and stockpile destruction and victim assistance remain core elements, it is important to place the Convention in the normative framework of IHL in which it belongs. UN 16- في حين تظل العناصر الأساسية هي تدابير التنفيذ العملي المتعلقة بالتطهير وتدمير المخزونات ومساعدة الضحايا، فمن الضروري وضع الاتفاقية في الإطار المعياري للقانون الإنساني الدولي الذي تشكل جزءاً منه.
    The Ottawa Convention has been making steady progress, but issues such as its further universalization and adherence to mine clearance and stockpile destruction obligations still remain. UN وظلت اتفاقية أوتاوا تحرز تقدما مستمرا، ولكن ما زالت تبقى مسائل مثل زيادة إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والتمسك بالالتزامات المتعلقة بإزالة الألغام وتدمير المخزونات.
    Assistance provided or received for implementing the Convention, for example, assistance for victim assistance, mine clearance and stockpile destruction. UN :: المساعدة المقدمة أو الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقية، من قبيل المساعدة المتصلة بإعانة الضحايا وإزالة الألغام وتدمير المخزونات.
    The inter-sessional work programme established under the Convention has been launched successfully and will address such crucial issues as technology and stockpile destruction at forthcoming sessions in Geneva. UN ولقد استهل بنجاح برنامج العمل في ما بين الدورات المنشأ بموجب الاتفاقية وسوف يعالج قضايا هامة من قبيل التكنولوجيا وتدمير المخزونات في الدورة القادمة في جنيف.
    We hope that the Conference will be able to consolidate some of the implementation provisions, such as those related to victim assistance, mine clearance and stockpile destruction. UN ونأمل أن يكون بمقدور المؤتمر تعزيز بعض الأحكام المتعلقة بالتنفيذ، مثل الأحكام المتعلقة بمساعدة الضحايا، وتطهير الألغام، وتدمير المخزونات.
    As a major mine action donor, Australia had decided to contribute $75 million over five years to clearance activities, victim assistance and stockpile destruction, primarily in its region. UN وباعتبارها أحد البلدان المانحة الكبرى لأغراض مكافحة الألغام، قررت تخصيص 75 مليون دولار على مدى خمس سنوات لأنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات التي تجري أساساً في منطقتها.
    Storage and stockpile destruction UN التخزين وتدمير المخزونات
    CARICOM remains committed to the universality of the Ottawa Convention, and expresses its appreciation for the support and assistance received from the international community in mine clearance and stockpile destruction in the few areas of some of our territories that are mined. UN ومازالت الجماعة الكاريبية ملتزمة بعالمية اتفاقية أوتاوا، وهي تعرب عن تقديرها للدعم والمساعدة اللذين تتلقاهما من المجتمع الدولي في إزالة الألغام وتدمير مخزوناتها في المناطق القليلة الموجودة في بعض أراضينا المزروعة بالألغام.
    In particular, by focusing on five mutually reinforcing components -- advocacy to stigmatize the use of anti-personnel landmines and support for their total ban; mine-risk education; mine clearance; victim assistance; and stockpile destruction -- the EC Mine Action Strategy is fully consistent with the United Nations mine-action strategy. UN وتتسق استراتيجية الجماعة الأوروبية للإجراءات المتعلقة بالألغام تماما مع استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال التركيز بصفة خاصة على خمسة عناصر يعزز كل منها الآخر - وهي الدعوة إلى وصم استخدام الألغام الأرضية بالعار ودعم حظرها التام؛ والتوعية بأخطار الألغام؛ وإزالة الألغام؛ ومساعدة ضحاياها؛ وتدمير مخزوناتها.
    It also noted its support for impact survey and stockpile destruction. UN وبيَّن، أيضاً، تأييده للدراسة الاستقصائية عن التأثيرات وتدمير المخزون.
    It also noted its support for impact survey and stockpile destruction. UN وبين، أيضاً، تأييده للدراسة الاستقصائية عن التأثيرات وتدمير المخزون.
    The Revised International Mine Action Standards take into account the experience accumulated over the past four years and cover activities which previously had not been addressed, such as mine awareness and stockpile destruction. UN والمعايير الدولية المنقحة للاجراءات المتعلقة بالألغام تأخذ في الاعتبار التجربة المتراكمة خلال السنوات الأربع الماضية وتشمل أنشطة لم تعالج من قبل، مثل التوعية بخطر الألغام وتدمير المخزون منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus