"and strategic frameworks" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأطر الاستراتيجية
        
    • والأُطر الاستراتيجية
        
    • وأُطر استراتيجية
        
    • وأطر استراتيجية
        
    About 100 staff members from throughout the system were trained on integrated mission planning processes and strategic frameworks. UN وتم تدريب حوالي 100 من الموظفين من جميع وحدات المنظومة على عمليات تخطيط البعثات والأطر الاستراتيجية.
    Technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals tested UN اختبار الأدوات التقنية والطرائق والأطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية بشكل سليم بيئيا
    Noting also that the integration of South-South and triangular cooperation into the policies and strategic frameworks of the funds and programmes of the United Nations system constitutes a positive effort, UN وإذ تشير أيضا إلى أن دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والأطر الاستراتيجية للصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة تشكل جهودا إيجابية،
    4. Technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals are tested [seven countries in southeast Asia, Central Asia, Latin America and the Caribbean and West Asia]. UN تجريب الأدوات التقنية والمنهجيات والأُطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات آفات ومواد كيميائية غير ضارة بالبيئة [سبعة بلدان في جنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى وأمريكا اللاتينية والكاريبي وغرب آسيا].
    A full strategic planning cycle starts with consultations based on mandates and definition of long-term goals on specific areas, possibly from system-wide mandates and strategic frameworks, when in place. UN 178- وتبدأ دورة التخطيط الاستراتيجي الكاملة بمشاورات تستند إلى الولايات وإلى تعريف الأهداف الطويلة الأجل في مجالات محددة، ربما من ولايات وأُطر استراتيجية على نطاق المنظومة إذا وُجدت هذه الولايات والأُطر.
    The need for more coherent legislative codes, policy instruments and strategic frameworks dealing with sustainable land management emerged as one of the main challenges and opportunities for the UNCCD process. UN وقد ظهرت الحاجة إلى مدونات تشريعية وأدوات سياسات وأطر استراتيجية أكثر تماسكاً تُعنى بالإدارة المستدامة للأراضي وذلك باعتبارها من التحديات والفرص الرئيسية التي تنطوي عليها عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Policy and strategic frameworks UN ألف - السياسة العامة والأطر الاستراتيجية
    :: Use by senior managers of results information contained in the compacts and strategic frameworks for day-to-day management and decision-making on programme activities, resources and staff UN استخدام كبار المديرين للمعلومات المتعلقة بالنتائج الواردة في الاتفاقات والأطر الاستراتيجية في مجال الإدارة اليومية واتخاذ القرارات بشأن الأنشطة البرنامجية والموارد والموظفين.
    Local authorities and their institutions should be assisted by other spheres of government to determine local policy and strategic frameworks within the parameters set by national policies. UN 46 - يجب أن تتلقى السلطة المحلية والمؤسسات التابعة لها المساعدة من أشكال الحكومة الأخرى في مجال تحديد السياسات المحلية والأطر الاستراتيجية في نطاق البارامترات التي تحددها السياسات الوطنية.
    As part of the Inter-Agency Standing Committee, the primary mechanism for the inter-agency coordination of humanitarian assistance, UNDP has helped to establish early recovery coordination mechanisms in 32 countries and supported needs assessments and strategic frameworks in ten countries. UN وحيث أن البرنامج الإنمائي طرف في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي الآلية الأساسية لتنسيق المساعدة الإنسانية بين الوكالات، فهو يساعد على إنشاء آليات لتنسيق الإنعاش المبكر في 32 بلدا ويدعم أعمال تقييم الاحتياجات والأطر الاستراتيجية في عشرة بلدان.
    Local authorities and their institutions should be assisted by other spheres of government to determine local policy and strategic frameworks within the parameters set by national policies. UN 8 - ينبغي أن تحصل السلطات المحلية ومؤسساتها على المساعدة من مجالات الحكم الأخرى لتحديد السياسات والأطر الاستراتيجية المحلية ضمن المعايير التي تحددها السياسات الوطنية.
    11. In EU member countries, EU legislation and strategic frameworks play important roles in pushing improvements on national institutional and legislative frameworks, particularly for soil, water, and agriculture issues. UN 11- وفي البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تؤدي التشريعات والأطر الاستراتيجية المعتمدة على نطاق الاتحاد دوراً هاماً في دعم تحسين الأطر المؤسسية والتشريعية الوطنية، ولا سيما فيما يتصل بقضايا التربة والمياه والزراعة.
    The budget instructions distributed by the Office contain guidelines on gender mainstreaming, including the requirement that gender mainstreaming be reflected in the proposed budgets and strategic frameworks of all programmes. UN وتتضمن توجيهات الميزانية التي يوزعها المكتب مبادئ توجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك طلب إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانيات والأطر الاستراتيجية المقترحة لجميع البرامج().
    Although donor priorities continue to play an important and frequently determining role, the Inspectors were informed that the integrated priority-based programmatic planning approach through integrated programmes and budgets and strategic frameworks created better conditions for ensuring that resources allocated to trust funds are more programme driven and in line with the organizations' needs and priorities. UN 21- ومع أن أولويات الجهات المانحة لا يزال لها دور هام وحاسم في كثير من الأحيان، فقد أُبلغ المفتشان أن نهج التخطيط البرنامجي المتكامل القائم على الأولويات والمطبق من خلال البرامج والميزانيات المتكاملة والأطر الاستراتيجية قد هيأ شروطاً أفضل لضمان أن تكون الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية أكثر توجيهاً نحو البرامج وأكثر اتساقاً مع احتياجات المنظمات وأولوياتها.
    Although donor priorities continue to play an important and frequently determining role, the Inspectors were informed that the integrated priority-based programmatic planning approach through integrated programmes and budgets and strategic frameworks created better conditions for ensuring that resources allocated to trust funds are more programme driven and in line with the organizations' needs and priorities. UN 21- ومع أن أولويات الجهات المانحة لا يزال لها دور هام وحاسم في كثير من الأحيان، فقد أُبلغ المفتشان أن نهج التخطيط البرنامجي المتكامل القائم على الأولويات والمطبق من خلال البرامج والميزانيات المتكاملة والأطر الاستراتيجية قد هيأ شروطاً أفضل لضمان أن تكون الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية أكثر توجيهاً نحو البرامج وأكثر اتساقاً مع احتياجات المنظمات وأولوياتها.
    However, the consultative mechanisms and strategic frameworks established under the CCD at sub-regional, regional and global levels, would offer useful fora for the exchange of experiences in combating land degradation, through the combination of external and domestic resources, including those freed up through debt relief. UN غير أنه من شأن الآليات الاستشارية والأُطر الاستراتيجية التي أُقيمت بموجب اتفاقية مكافحة التصحر على الأصعدة دون الإقليمي، والإقليمي، والعالمي، أن توفر منتديات مفيدة لتبادل التجارب في مجال مكافحة تدهور الأراضي، وذلك عن طريق الجمع بين الموارد الخارجية والمحلية، بما فيها الموارد المفرج عنها عن طريق التخفيف من عبء الديون.
    178. A full strategic planning cycle starts with consultations based on mandates and definition of long-term goals on specific areas, possibly from system-wide mandates and strategic frameworks, when in place. UN 178- وتبدأ دورة التخطيط الاستراتيجي الكاملة بمشاورات تستند إلى الولايات وإلى تعريف الأهداف الطويلة الأجل في مجالات محددة، ربما من ولايات وأُطر استراتيجية على نطاق المنظومة إذا وُجدت هذه الولايات والأُطر.
    " 4. Encourages the specialized agencies of the United Nations system to enhance and/or adopt, as appropriate, within their respective mandates, existing resources and strategic frameworks, targets and specific activities in support of the achievement of the goals of the Decade; UN " 4 - تشجع الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة على القيام، حسب الاقتضاء، وفي حدود ولاية كل منها، بتعزيز أو اعتماد ما هو قائم من موارد وأُطر استراتيجية وأهداف وأنشطة محددة، دعما لتحقيق أهداف العقد؛
    Objective 5.1: policies and strategic frameworks conducive to the implementation of human rights, peacebuilding and long-term recovery initiatives for LRAaffected communities and countries are established UN الهدف 5-1: وضع سياسات وأطر استراتيجية تفضي إلى تنفيذ المبادرات المتعلقة بحقوق الإنسان وبناء السلام والتعافي الطويل الأجل للمجتمعات المحلية والبلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة
    Steps in this direction could include a process to reach consensus on donor and assistance policy and strategic frameworks, fortifying commitments made in the Paris Declaration on Aid Effectiveness by strengthening their application in the rule of law field, developing tools to share knowledge across institutions, and establishing coordination structures. UN ويمكن أن تشمل الخطوات في هذا الاتجاه عمليةً للتوصل إلى توافق بشأن وضع سياسات عامة وأطر استراتيجية بشأن المانحين والمساعدة المقدمة، وتأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة عن طريق تعزيز تطبيقها في مجال سيادة القانون، واستحداث أدوات لتقاسم المعرفة على نطاق المؤسسات، وإنشاء هياكل للتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus